Waiter Çeviri Fransızca
2,989 parallel translation
And poor waiter just had his heart broken, so if it takes you being nice to him to get our house fixed, then... you're--you're pimping me out for a new roof?
Et ce pauvre Walter a le coeur brisé. Alors s'il faut que tu sois gentil avec lui pour faire réparer la maison... Tu fais la maquerelle pour le toit?
That waiter guy needs to stay miserable, because if he's not, he'll fix her roof, and then she'll leave us.
Ce Walter doit rester malheureux, parce que sinon, il va réparer son toit et elle nous quittera.
I was a waiter.
J'étais serveur.
- Be a waiter. No one wants me around their food.
Qui voudrait que je touche à sa nourriture?
- I'll call the head waiter.
- Je vais appeler le maître d'hôtel.
I'll just have the waiter add another chair.
Je vais demander une autre chaise au garçon.
Paula Zahn eats where my friend is a waiter, alright?
Elle fréquente un resto où bosse un de mes amis.
Later, skater, waiter, and smelly cheese grater.
À plus, skaters, picole et râpe à fromage qui pue.
We're sitting at the best table in the Derby Room, he greets the waiter like they're homeys on the street.
On est assis à la meilleure table du Derby Room, et il salue le serveur comme si c'était un pote de son quartier.
WAITER : Here you go.
Tenez.
Waiter, waiter.
Garçon, garçon.
Waiter, roll it!
C'est parti!
Maybe a new waiter?
"ROBIN"
you know how when a waiter tells you not to touch your plate because it's hot, you immediately have to touch it?
Vous voyez, quand un serveur vous dit de pas toucher votre assiette chaude, et que vous la touchez de suite?
you know that thing about touching the plate after the waiter tells you it's hot?
Vous voyez cette manie de toucher l'assiette quand on vous dit qu'elle est chaude?
I thought I was here to be a waiter.
Je devais être serveur.
Chuck, you'll be posing as a waiter.
Chuck, nous vous placerons comme serveur.
You have succeeded in hiring possibly the worst waiter in history.
Vous avez de toute évidence embauché le plus lamentable des serveurs.
- The waiter who dropped the Rothschild.
Le serveur qui a laissé tomber une bouteille à $ 1000.
Wait. You're our waiter from the restaurant.
Vous êtes le serveur du restaurant.
Waiter, yo!
Hé, serveur!
I'm not gonna scream at the waiter, Barney.
Je n'engueulerai pas le serveur.
That waiter is every boss and every bully who ever embarrassed or belittled you.
Ce serveur incarne chaque patron, chaque individu qui t'a jamais humilié ou rabaissé.
A 20 % tip, really, for that waiter?
Un pourboire de 20 % pour le serveur?
If you're not gonna yell at the waiter, yell at me.
Si tu ne veux pas engueuler le serveur, engueule-moi.
Like when the waiter comes around and asks if you want any more muffins, and you say, "We're good."
Comme quand le serveur vient demander si tu reveux des muffins, et tu dis, "C'est bon".
Is there a waiter here?
Il y a un serveur par ici?
i'm a waiter. thanks.
Je suis un serveur. Merci.
I was your waiter... bryce.
J'étais votre serveur...
So, so... so how long have you been a waiter here?
Vous êtes serveur ici depuis longtemps?
And if I agree to this, then we have to go someplace new... with, like, a waiter and a liquor license.
Et si je suis d'accord avec ça, alors on doit aller dans un nouvel endroit... où il y a un serveur et de l'alcool.
Well, go get dressed and try to treat the waiter better than you do me.
Va t'habiller et essaie de traiter le serveur mieux que moi.
* The waiter brought a tray *
* Le serveur a apporté un plateau *
The waiter asked her, "will you need utensils?"
Le serveur lui a demandé, "Vous voulez des couverts?"
Waiter, rum for the young fellow here.
Un rhum pour le camarade!
I'm sure the waiter will reappear one of these days.
Je suis sûr que le serveur va bientôt réapparaître.
Waiter, another scotch.
Garçon, un autre scotch.
- Waiter, I'm starvin'over here!
- Garçon, je meurs de faim!
Now we got the waiter involved.
Il participe à la blague.
World's worst waiter right here.
C'est le pire serveur du monde.
Aw man, I shouldn't have thrown that little waiter in the fire so quickly, daggone it.
Ah mec, j'aurais pas dû jeter ce petit serveur dans le feu si rapidement, fais chier.
I'm just saying, like, okay, it's like if My favorite food is shrimp, so a waiter brings me shrimp, but i can't eat shrimp
C'est comme si mon plat préféré, c'étaient les crevettes. Donc le serveur m'en apporte, mais je peux pas les manger.
Waiter, 2 catties of wine, 1 catty of beef.
Serveuse, 2 carafes de vin, 1 carafe de bière.
Waiter, 2 catties of wine and 1 catty of beef.
Serveuse, 2 carafes de vin et une carafe de bière.
Waiter, bring him a cup hot goat's milk. Right.
Serveuse, apportez lui une tasse de lait chaud. n'est ce pas.
Waiter, another 4 catties of wine!
Serveuse, 4 autres carafes de vin!
Waiter!
Serveuse!
Waiter!
Garçon!
No, but if you see a waiter.
Mais si tu vois un serveur...
- Oh Soo-hee are playing superbly. - Waiter!
Ajeoshi!
- Waiter.
- Garçon?