We're just getting started Çeviri Fransızca
215 parallel translation
WE'RE JUST GETTING STARTED.
On venait juste de commencer.
You can't leave now. We're just getting started.
Tu ne peux partir, nous démarrons tout juste.
Well, we're just getting started, finally. Yeah, right now.
Nous ne faisons que commencer ici.
WHO SAID ANYTHING ABOUT GIVING UP? WE'RE JUST GETTING STARTED.
Je n'ai pas parlé d'abandonner, nous venons de commencer.
We're just getting started!
Ça commence à peine!
- We're just getting started, ma'am.
- On commence à peine.
But we're just getting started. We're taking off...
Mais on perd les pédales ici, on déraille complètement...
wait a minute. we're just getting started.
Ça ne fait que commencer!
- Nash, we're just getting started!
Nash, ça ne fait que commencer!
- We're just getting started.
- On commençait à peine...
- Wyatt, we're just getting started.
- On débute.
Detective Mackey came out last night, and we're just getting started.
L " inspecteur est arrivé hier soir. On commence à peine.
- Hey, we're just getting started.
- Nous allions commencer.
We're just getting started on the things you need to know. I will kill for you.
Je tuerais pour toi.
We're just getting started.
Ce n'est que le début.
We're just getting started.
Viens, ça ne fait que commencer!
We're just getting started.
On commence tout juste.
Well, we're just getting started, Mr. Crickshaw.
Nous allions commencer.
We're just getting started here.
La soirée fait que commencer.
Mark's lifting his 15th print. We're just getting started.
Mark est en train de relever la 15ème empreinte et on commence juste.
We're just getting started.
On n'en est qu'au début.
We're just getting started.
Ça ne fait que commencer.
We're just getting started.
On vient juste de commencer.
Like I said, we're just getting started.
Comme je te l'avais dit, ce n'est que le début.
- We're just getting started.
- C'est que le début.
No, I think we're just getting started.
Non, je pense qu'on ne fait que commencer.
We're still just getting started
Nous commencons à peine.
Stay. I mean, we're just getting started.
Ca commence à peine.
- We're just getting started.
- On vient de commencer.
- Yeah, we're just getting started.
- Oui, on ne fait que commencer.
Yeah, well, we're just getting started, dude.
Ouais, mais on vient à peine de commencer... mon pote.
- That's okay, we're just getting started.
- On vient à peine de commencer.
We're just getting started.
Mais ça ne fait que commencer.
We're just getting started.
Nous ne faisons que commencer.
We're just getting started. Anyway, that's my mom for you.
On ne fait que commencer.
We're just getting started.
Non, asseyez-vous.
We're just getting started.
Sérieux! Hein! Sérieux, on a même pas commencé!
No, we're just getting started.
Non, nous commençons juste.
No, no. You're right on time. We're just getting started.
Tu es pile à l'heure, on allait commencer.
- Nonsense. We're just getting started.
Ne dis pas n'importe quoi, nous venons de commencer.
You and me, we're just getting started.
Toi et moi, on ne fait que commencer.
And we're just getting started.
Et ce n'est que le début...
We're just getting started.
- On commence juste!
- We're just getting started.
- Non.
- No! We're just getting started.
On vient juste de commencer.
No, no, no, actually, we're just... we're just getting started.
Non, en fait, on ne fait que... on ne fait que commencer.
And we're just getting started.
Et on vient juste de commencer.
We're just getting started here, skipper.
On ne fait que commencer, commandant.
Like I said, we're just getting started here.
Comme je l'ai déjà dit, on ne fait que commencer.
Not a shred, but we're just getting started.
Pas la moindre, mais on ne fait que commencer.
We're just getting started.
Nous deux, ça commence!
we're just friends 257
we're just having fun 39
we're just passing through 18
we're just hanging out 37
we're just talking 103
we're just 339
we're just playing 22
we're just leaving 17
we're just trying to help 21
we're just gonna 27
we're just having fun 39
we're just passing through 18
we're just hanging out 37
we're just talking 103
we're just 339
we're just playing 22
we're just leaving 17
we're just trying to help 21
we're just gonna 27
we're just looking 18
just getting started 19
we're here 1469
we're 1906
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
just getting started 19
we're here 1469
we're 1906
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're done here 458
we're going out tonight 29
we're not together anymore 25
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're going 715
we're friends 656
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're done here 458
we're going out tonight 29
we're not together anymore 25
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're going 715
we're friends 656