English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / We're waiting for you

We're waiting for you Çeviri Fransızca

387 parallel translation
read on the night of our engagement dinner, while we're all waiting for you?
lire le soir de notre dîner de fiançailles, pendant que nous attendons tous pour vous?
Stewart, we're all waiting for you.
Nous t'attendons.
We're all waiting for you.
nous vous attendons toutes.
We're waiting for you.
On t'attend.
- We're waiting for you.
Une minute.
Now if you will just put your name to this merely a release of the property to me while we're waiting for the contracts.
Si vous voulez bien signer ceci... Juste pour me confier les droits en attendant d'établir les contrats.
We've been waiting for you, and you're taking our last?
! Vous ne reprenez le dernier!
How do you do! We're waiting for you!
Nous vous attendions!
You realize we're waiting for these men to pull us into a wind?
C'est le calme plat, ils doivent nous tirer vers le vent.
Yes, but we're waiting for you.
Oui, mais on vous attend.
But we're waiting for you.
- Mais on vous attend.
I go to work. We have a little home together. Every evening you're waiting for me at the door, and I take you in my arms and hold you tight.
loin à l'étranger puis moi je travaille, on a une petite maison à nous, puis le soir toi tu m'attends sur la porte, et puis, je te prends dans mes bras, je te serre fort fort
If you're ready, we'll go over to the hotel. Paine's waiting for you.
Si vous êtes prêt, nous allons à l'hôtel, Paine vous attend.
We're waiting for you in plane number seven leaving for Amarillo.
Vous êtes attendus sur le vol no 7 pour Amarillo.
- We're waiting for you, Sir.
- Monsieur, on vous attend.
Tod, come on, we're waiting for you.
Tod, viens, on t'attend.
Paul, we're waiting for you.
- Paul, nous t'attendons.
- Babe, we're waiting for you.
- Babe, on t'attend.
We're waiting for you.
On vous attend!
We're waiting for you.
- 4125. On t'attend!
You know, we're like two people on a desert island, waiting for a ship to rescue us.
Nous sommes deux naufragés sur une île déserte... qui attendent un bateau.
Why don't you do that? Tell him we're waiting for his report. You know where his office is.
Dis-leur seulement qu'on attend leur rapport.
- We're waiting for you.
- Nous vous attendons.
We're waiting for you at the newspaper.
Le journal vous attend.
Abby, we're waiting for you. That was your cue.
- On t'attend, c'est ton tour.
While we're waiting for you, we jumped over to Hays, down on the big blue...
Pendant qu'on t'attendait, on est allés chez Hays, pour s'amuser un peu.
While we're waiting for Soderquist, you may be able to help out on the other end.
En attendant Soderquist, vous pourriez aider à identifier l'autre...
We're all waiting for you.
Fais vite, chérie! On t'attend.
- We're waiting for you.
On vous attend.
Come on, we're waiting for you.
A la mairie!
You know how impatiently we're waiting for an heir.
Nous sommes tous dans l'attente d'un héritier...
Constance, we're waiting for you to serve tea.
- Nous vous attendons pour servir le thé.
Griffin, we're waiting for you!
On vous attend, Griffin.
We're waiting for you of course.
On t'attend, bien entendu.
- Go ahead. While we're living in that barn with all that money going out... while we're waiting for that hundred grand... would you mind telling me what we're gonna eat on?
Pendant qu'on dépense une fortune à entretenir cette baraque et en attendant les 100.000 $, qui paiera l'épicier?
We're waiting for you, doctor.
- Bien sûr. Nous vous attendons, docteur.
We're waiting for you!
Nous vous attendons!
You're waiting for me or are we going together?
Tu m'attends et on y va ensemble?
We're waiting for you!
Et on vous attend chez nous!
We're waiting for you.
Nous t'attendons.
are you coming we're waiting for you
Tu viens? On est prêt. Tout le monde t'attend.
While you Yankee blue-bellies go parading up and down as big as you please we're sitting here waiting for you to find one man.
Pendant que ces lâches de Yankees s'amusent à défiler dans leurs beaux uniformes, nous, on doit attendre que vous trouviez un homme.
- That's not important, come home, we're waiting for you.
Ça ne fait rien, rentre à la maison. Nous t'attendons.
Hey, come on. We're waiting for you.
Amène-toi, Tony!
Yes, we're waiting for you to carry out the checks.
Oui, nous attendons que vous nous assuriez que tout est en ordre.
Lurch, we're waiting for you to serve dinner.
Lurch, mettez-y un régime de bananes.
Alfonso Van Worden, we're waiting for you.
Alphonse Van Worden, nous vous attendions.
As a result... we're slightly shorthanded... and so I've been impatiently waiting for you to arrive.
Nous sommes moins nombreux que prévu. J'avais peur que tu me fasses faux bond.
We swim in fear waiting for this boy and you're complaisant.
Nous nageons dans l'angoisse en attendant ce garçon et vous pavoisez.
- Robert, we're all waiting for you!
- Robert, nous vous attendons!
Come in, Doctor. We're waiting for you.
Entrez, nous vous attendions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]