Who's calling Çeviri Fransızca
815 parallel translation
Who's calling the kettle black?
Celle appelée la bouilloire noire?
Who's calling?
Qui le demande?
Who's calling me?
Qui est-ce qui m'appelle?
- Who's calling who, huh?
- Qui nous appelle?
Who's calling, please?
Qui la demande?
And I have a theory... Who is it? The same guy who's been calling me up all week!
C'est l'idiot qui téléphone sans arrêt!
Who's calling?
Qui est à l'appareil?
I'm calling you grandfather because that's what you are. Who told you that?
Je suis vieux? Tu es vieux, mais tu es aussi mon grand-père.
- Who's calling?
- Qui me demande?
Who's calling, please?
De la part de qui?
Who's calling him?
Qui le demande?
- Who's calling for me?
- Qui?
Go and have a look who's calling for help.
Allez voir qui appelle au secours.
Who's calling?
Qui appelle?
Who's calling?
Qui êtes-vous?
Look who he's calling a big lug. John L. Sullivan.
Un gros lourdaud, John L. Sullivan?
Well, who's calling?
Qui est à l'appareil?
Long distance, please. Who are you calling?
- Interurbain, s'il vous plaît.
He isn't, who's calling please?
Non? Il n'est pas là. C'est de la part de qui?
- Who's calling? - Mrs.
Qui le demande?
Who's calling?
Qui parle?
- Who's calling, please?
- De la part?
- He's not in. Who's calling?
- Il n'est pas là, qui appelle?
- Who shall I say's calling, sir?
- Qui dois-je annoncer, monsieur?
Who's calling?
De la part de qui?
Who's calling, ma'am?
Qui le demande?
- Look who's calling who chump.
- Qui est le crétin?
Let's see who the brain is calling.
Voyons qui le cerveau appelle.
- Who's calling? Just a minute.
De la part de qui?
Who? Who's calling Mr Richards?
Qui veut parler à M. Richards?
Who's calling? He's here.
Qui est à l'appareil?
'Tis thy mother who's calling
C'est ta mère Qui appelle
'Tis thy mother who's calling
C'est ta mère qui appelle
'Tis my mother who's calling
C'est ma mère qui appelle
- So now rejoice -'Tis your mother who's calling
- Réjouis-toi - C'est ta mère qui appelle
'Tis your mother who's calling
C'est ta mère qui appelle
-'Tis your mother who's calling
- C'est ta mère qui t'appelle
'Tis my mother who's calling
C'est ma mère qui m'appelle
Who's calling me a fathead?
Qui me traite d'idiot?
Who's calling me?
Qui es-tu?
- Who's calling?
- Qui est là?
Ask who's calling.
Demandez de la part de qui c'est, pour rire.
Who's calling?
- C'est de la part de qui?
Who's calling?
De la part?
Who's calling me a bum?
Il est gonflé de me traiter de pauvre type.
Who's calling, please? Yes, just one moment, lieutenant.
Oui, lieutenant, il est là.
You'll tell them that your fathers defended your fatherland from the barbarian invader who threatened its sacred borders and that we of 1899, who fought on Monte Grappa, on the stony ground of the Carso and on the River Piave, are the same men we were then and so, when the cannon thunders it's the voice of the fatherland that is calling us and we shall answer :
Vous leur direz que vos pères ont défendu la patrie contre l'envahisseur barbare qui menaçait les frontières sacrées. Que nous, ceux de 99, qui nous sommes battus au mont Grappa, sur les pentes du Carso et sur le Piave, sommes restés les mêmes! Et alors, quand tonnera le canon, nous entendrons l'appel de la patrie et nous répondrons : présent!
- Who's calling, please? - Mrs. Benedict.
Votre nom?
- Who's calling?
- De la part?
- Who's calling, Robert?
Qui était-ce?
- Who's calling Inspector Pope?
- De la part de qui?
calling 148
calling me 30
calling the police 20
calling dr 27
who's that 2692
who's your daddy 65
who's 564
who's your boss 16
who's here 116
who's next 520
calling me 30
calling the police 20
calling dr 27
who's that 2692
who's your daddy 65
who's 564
who's your boss 16
who's here 116
who's next 520
who's with me 150
who's in 88
who's the boss 36
who's he 503
who's this 1325
who's there 1391
who's your friend 173
who's that guy 128
who's that man 35
who's back 18
who's in 88
who's the boss 36
who's he 503
who's this 1325
who's there 1391
who's your friend 173
who's that guy 128
who's that man 35
who's back 18