English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Why am i talking to you

Why am i talking to you Çeviri Fransızca

90 parallel translation
Why am I talking to you if you got to call superiors?
Pourquoi je discute avec vous?
Why am I talking to you?
Je vous accorde trop d'importance.
If you ain't dicks, why am I talking to you? - Government.
Si vous êtes pas flics, pourquoi je vous causerais?
- Then why am I talking to you?
- Alors, pourquoi je discute avec vous?
Why am I talking to you?
Pourquoi je vous dis tout ça?
Why am I talking to you?
Pourquoi je te parle?
Why am I talking to you?
Pourquoi est-ce que je vous parle?
Why am I talking to you?
- Ce n'est pas de ma faute. - A qui la faute, alors?
- Why am I talking to you?
Pourquoi je me fatigue à te parler?
Why am I talking to you?
Pourquoi je parle avec vous?
So why am I talking to you, Harmon Rabb?
Que me vaut ce plaisir, Harmon Rabb?
WE ARE NOT HAVING A MAGI--WHY AM I TALKING TO YOU?
- Je fais pas venir un magi... Pourquoi je te réponds, moi?
Why am I talking to you about this?
Pourquoi je parle de ça avec toi?
- Why am I talking to you?
- Pourquoi je te parle? - Quoi?
Then why am I talking to you?
Pourquoi je vous parle?
Why am I talking to you?
Pourquoi est-ce que je te parle?
Then why am I talking to you?
Alors, pourquoi je te parle?
Oh, why am I talking to you?
Oh, pourquoi est-ce que je te parle?
I was a little down when she left, which is to be expected but I've got Linda now and I've moved on and why am I talking to you about my life?
J'étais un peu déprimé à son départ, normal, mais je suis avec Linda, j'ai tourné la page et pourquoi je te raconte ma vie?
Why am I talking to you?
Pourquoi est ce que je te parle?
Now we can finally get rid off him... why am I talking to you?
Maintenant, on va voir comment... - Pourquoi je te parle?
Why am I talking to you about this?
Pourquoi je te raconte tout ça?
- You couldn't hide behind your emails? - Why am I talking to you? Yeah.
Tu peux pas te cacher derrière tes e-mails là?
- Why am I talking to you? - I have no idea.
- Pourquoi je te parle?
Why am I talking to you? Where's Taylor?
Que faites-vous ici?
- Then why am I talking to you?
- Alors, pourquoi je te parle?
Why am I talking about him? I want to talk about you and me.
Pourquoi est-ce que je parle de lui?
that's- - why am i talking to you?
- Vite.
That is why I am talking to you.
C'est pour ça que je vous en parle.
- Why am I still talking to you?
- Pourquoi on discute encore?
Why am I even talking to you?
Pourquoi je vous parle?
- Why am I even talking to you?
Pourquoi je te cause?
HE'S NOT SCRAWNY. YOU KNOW, WHY AM I EVEN TALKING TO YOU?
Pourquoi je te parle, d'ailleurs?
Why am I even talking to you about this?
Et moi qui te donne des conseils! ...
Oh, geez, why in the hell am I even talking to you?
Pourquoi je te dis ça, d'ailleurs?
Why am I even talking to you?
- Je perds mon temps!
Backward? Why am I even talking to you?
Je ne sais même pas pourquoi je vous parle.
Excuse me, but why am I even talking to you?
Je n'ai rien à vous dire.
Why am I even talking to you for?
Pourquoi je te parle?
- Why am I even talking to you?
- J'sais pas pourquoi j'te parle.
Okay.why am I even talking to you about love
Pourquoi je te parle d'amour? Sérieusement.
Well, if the feds want my love, why the hell am I talking to you?
Si les Fédéraux s'intéressent à moi, pourquoi je vous parle?
Why am I still talking to you?
Pourquoi je te parle encore?
- Oh, why am I even talking to you?
- Pourquoi est-ce que je vous parle?
So why am I still talking to you?
Alors pourquoi suis-je encore en train de vous parler?
I'm sorry, but why am I even talking to you?
Désolée, mais pourquoi est-ce que je vous parle?
Why the hell am I talking to you about this anyway?
Pourquoi je te parle de tout ça?
I don't know why you're really here, but I am not interested in talking to you about my son.
Je ne sais pas pourquoi tu es vraiment là, mais ça ne m'intéresse pas de parler de mon fils avec toi.
Now you're talking to a friend. Why am I paying you?
Je vous paie pour quoi?
Why am I talking to you on the oldest intercom ever made?
Pourquoi je te parle avec un vieil interphone?
Why am I fucking talking Spanish to you? Make. Go.
{ \ pos ( 192,210 ) } Qu'est-ce que je fous, pourquoi je vous parle en Espagnol... { \ pos ( 192,210 ) } Vite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]