English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Wig

Wig Çeviri Fransızca

1,957 parallel translation
Clarence, wig off.
Clarence, ôtez la perruque.
The makeup, the wig, the padded dress.
Le maquillage, la perruque, la robe rembourrée.
Now take off the wig. - What?
Maintenant, enlevez la perruque.
Take off the wig.
Enlevez cette perruque.
Now the wig.
Passons à la perruque.
And I won't be proud of... shouting out catch phrases in a stupid wig and funny glasses.
Et je ne serai pas fier de hurler des phrases-type en perruque et lunettes à la con.
The wig, the glasses, the catch phrase.
La perruque, les lunettes, la réplique-culte.
The wig, the glasses, the catch phrase...
La perruque, les lunettes, la réplique-culte.
Ooh, wig.
Perruque.
- You got the wig with you?
- Vous avez votre perruque?
It works even without the wig and the glasses.
C'est drôle même sans la perruque et les lunettes.
I don't have the wig with me, no.
Non, je n'ai pas la perruque ici.
Catch phrase and wig And the jokes are lame
Des répliques à deux balles et des perruques ratées
She was a big wig.
C'était un gros bonnet.
He drove off before I could get the wig on it.
Il a démarré avant que je puisse la déguiser.
Hey, Clarice, can I see Josh's Stone Phillips wig?
Tu as la perruque que Josh va porter?
- The wig. I prefer that you wear it.
La perruque, vous devriez la porter.
Wear the wig for a week and experience your full potential.
Portez-la une semaine, expérimentez votre potentiel.
You could put a long blond wig on a ferret and it would look like Jessica Simpson.
Mettez une perruque blonde à un furet et il ressemble à Jessica Simpson.
Put a wig on!
Trop envie de la sauter!
Which I actually kind of like. But- - but god, everything they'll fucking write about. There is one piece where they were like, he wears a wig.
Il était avec Vince Vaughn dans un bar, où ils essayaient de serrer, quand Vince Vaughn lui a arraché sa perruque.
He was getting into a fucking game of grab-ass at a bar with Vince Vaughn and Vince Vaughn ripped his wig off.
Quand c'est sorti, on tournait Jersey Girl. Je lui ai demandé s'il avait lu l'article. Il a dit : " Serrer?
They saw you have a wig. He's like fucking- - it's not a wig, dude. Pull my hair.
Ils écrivent n'importe quoi à son sujet.
Sheinhardt wig company? What's this?
Société Sheinhardt wig?
The sheinhardt wig company has dumped thousands of gallons of auburn fantasy dye # 260 into the chickotagua river, turning the children of chickotagua orange.
La compagnie Sheinhardt Wig a déversé des milliers de tonnes de teinture auburn # 260 dans la rivière Chickotagua, rendant les enfants de Chickotagua orange.
I run a sheinhardt wig subsidiary called nbc.
Je dirige une filiale de Sheinhardt Wig appelée NBC.
Compliments of the Sheinhardt wig company.
Compliments de la compagnie Sheinhardt Wig.
Jack, I convinced the Sheinhardt Wig plaintiffs to settle.
J'ai persuadé les plaignants de Sheinhardt Wig de conclure à l'amiable.
My old lady. She was our chief adversary during the Sheinhardt Wig hearings.
Elle était notre principale opposante pendant les auditions de Sheinhardt Wig.
You give me ten minutes with the lemon family and I'll have them tearing at each other like drag queens at a wig sale.
Tu me laisses dix minutes avec la famille Lemon, et ils se crêperont le chignon comme des drag-queens à une vente de perruques.
- That horse ate your wig.
Parlez. Le cheval a mangé votre perruque.
Or we could probably just go get a new wig.
Ou on pourrait peut-être en chercher une autre.
My wig is gone.
Ma perruque a disparu.
I just liked being able to throw on my wig and join you guys for a cup of coffee And a good gossip about the new neighbors.
J'appréciais de pouvoir mettre ma perruque et boire un thé avec vous en ragotant sur les nouveaux voisins.
Why'd you take your wig off? It was itchy.
- Pourquoi tu as retiré ta perruque?
Well, Penny wanted to play beauty school with the wig and, well... let's just say she's got no future as a stylist.
Qu'est-il arrivé? Penny a voulu jouer à l'école de beauté avec la perruque, et disons qu'elle n'a aucun avenir en tant que styliste.
That's a wig.
C'est une perruque.
why is he wearing a wig? I don't know.
- Pourquoi il porte une perruque?
Patrick gonna fit you with an ear wig.
Patrick va te mettre une oreillette.
Why don't you put me in a dress and a wig and call me stephanie,
Pourquoi ne pas me mettre une robe, une perruque, et m'appeler Stéphanie,
Looks like a thimble wearing a clown wig down there.
On dirait un dé à coudre avec une perruque de clown.
- This wig is itchy.
- La perruque me chatouille.
- Afro wig, do you want the afro wig? - No, Michael.
- Tu veux la perruque afro?
He paid me two grand, made me wear a blonde wig, a wedding dress, and called me anna.
Il m'a payé 200 $ pour que je porte une perruque blonde, une robe de mariée et m'a appelée Anna.
Yeah, get yourself a wig, not a cheap | | e.
Achète-toi une belle perruque.
Horrible wig.
Perruque horrible.
# I put a wig on you when you were sleeping #
# Je t'ai mis une perruque pendant ton sommeil #
A fucking wig!
Il m'a demandé de lui tirer les cheveux.
Got your wig back, huh? Yeah, good as new!
- Tu as remis ta perruque?
What are you getting so mad for? The first wig was your idea.
Pourquoi tu t'emportes?
It's a wig.
C'est une perruque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]