English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Wingspan

Wingspan Çeviri Fransızca

75 parallel translation
Even so, I imagine the wingspan would be astonishing.
Son envergure doit être étonnante.
The Adler has a two-meter wingspan.
L'Adler a deux mètres d'envergure.
Wingspan of 30 feet!
10 m par coup d'aile.
A wingspan of six feet for a surprisingly small body.
Deux mètres d'envergure pour un tout petit corps.
He took off from the bottom of that hill. And the first flight was less than the wingspan of a modern jet.
La longueur du 1er vol... n'excédait pas l'envergure d'un jet moderne.
[Nick] That butterfly had a wingspan of 42 feet!
Ce papillon avait une envergure de 13,90 ½ m!
"Tender and obscene, the wingspan of years..."
" Tendre et obscène, l'éventail des ans
The wingspan had to be 15 feet.
Avec des ailes de 5 mètres d'envergure.
Oh, impressive wingspan! Very good!
Impressionnante, l'envergure!
Maybe you underestimated the wingspan.
- Avez-vous sous-estimé l'envergure?
" Wingspan approximately one half meter.
approximativement un mètre et demi,
This is an aerodynamic fin longer than a football field bigger than any known wingspan.
Un empennage plus long qu'un stade. Une envergure inouïe.
Aside from the fiery entrance and the expansive wingspan?
A part l'entrée explosive et la grande envergure?
You got two McLaren engines... pumping twenty-five thousand pounds of thrust... wingspan of seventy-five feet.
On a deux moteurs McLaren qui génèrent une poussée de 12500 kg. Une envergure de 25 m.
Wingspan of a jet.
L'envergure d'un jet.
Ah... a wingspan of up to eight feet!
Une envergure de 2,50 m.
If I'm gonna lug these suckers around, you'd best deliver me something with an eight-foot wingspan.
Si je dois charrier ces trucs, t'as intérêt à me trouver quelque chose de 2,50 m de large.
Our wingspan alone is going to fold us up.
- Nous sommes trop larges.
" The abbreviated wingspan reveals
" L'envergure réduite nous apprend
Wingspan, around 300.
100 m d'envergure des ailes.
Could he have imagined her mammoth wingspan, longer than a football field?
Aurait-il imaginé ces ailes géantes dépassant un terrain de football?
Seating capacity for 60. Wingspan, 1 23 feet.
Une capacité de 60 sièges Une envergure d'ailes de 40 m.
It is over five stories tall with a wingspan longer than a football field.
Haut comme un immeuble de 5 étages et large comme un terrain de football.
It's a six-foot wingspan parasol model.
Un modèle parasol de 6 pieds d'envergure.
Well, you know it's not a bloke's wingspan that counts, it's the size of his spirit!
Ce n'est pas l'envergure qui compte, mais l'ampleur du courage!
Talking about small wingspan, pip-squeak.
En parlant d'un manque d'envergure. Foutriquet.
It's not the size of your wingspan, no! It's the size of your spirit!
C'est pas l'envergure qui compte, mais l'ampleur du courage.
Did you see that wingspan...
Tu as vu l'envergure de...
A large beauty, oh, about 22 inches high, with a wingspan of- -
55 cm de haut, une envergure...
A Boeing 757 is 155 feet long, 44 feet high, has a 124 foot wingspan, and weighs almost 100 tons.
Un Boeing 757 mesure 47 mètres de long, 13.40 mètres de haut, a une envergure de 38 mètres, et pèse presque 100 tonnes.
I will be in the theatre until noon for those of you bold enough to extend the wingspan of your creative spirit.
Je serai en salle théâtre jusqu'à midi pour ceux qui oseront dèpIoyer Ies ailes de Ieur talent créateur.
Frigates are the world's lightest bird, relative to their wingspan and they can soar for weeks on end with minimal effort.
Les frégates sont les oiseaux les plus légers, par rapport à l'envergure de leurs ailes, et elles peuvent planer pendant des semaines, presque sans effort.
An old torpedo boat with a nice wingspan.
C'est un vieux torpilleur qui roule sur l'or. Ils sont 6.
An aerodynamic horse would need a breastbone 10 feet wide, a wingspan of 80 feet.
Un cheval aérodynamique aurait besoin d'un sternum de 3 mètres de large, et d'une envergure de 25 mètres.
I got the same wingspan as a hang glider.
J'ai la même envergure qu'un planeur.
Yeah, she curled into my wingspan, so I was totally justified.
Elle est arrivée par derrière, c'était justifié.
I just don't think I can be with a woman who has that kind of wingspan. "
"Mais je supporterai pas une femme d'une telle envergure."
We have a playdate with Wingspan and Banjo.
On va jouer avec Wingspan et Banjo.
- Its wingspan is easily the length of a football field and it looks a lot like a prehistoric pterodactyl.
- son envergure est facilement celle d'un terrain de football et ça a l'air d'une sorte de ptérodactyle préhistorique.
It's small-Bodied, but its wingspan is expansive enough That it sets off the motion detectors.
Son corps est petit, mais l'envergure de ses ailes suffit à déclencher les capteurs.
Similar wingspan, but the brighter colors are more distracting.
Même envergure, mais les couleurs sont plus jolies.
Great big one,
Le grand, le gros wingspan.
His nine-foot wingspan can carry him hundreds of miles a day... in search of animal carcasses with precious little effort.
Ses 2,5 m d'envergure lui permettent de parcourir chaque jour des centaines de kilomètres, en quête de charognes, avec un minimum d'efforts.
With his flipper feet and paddle hands, his 6'7 " wingspan, he must surely be the result of some devilish American experiment in bionics.
Avec ses pieds et mains palmés et ses 2 m toutes nageoires ouvertes, il semble être le produit d'une expérience américaine de bionique diabolique.
The caprican red-tailed raptor has a larger wingspan And is primarily a night hunter.
Le rapace Rouge-queue Capricain a une large envergure... 20 heures plus tôt.
What kind of wingspan is that?
Vous avez les bras longs.
White-tailed eagles have a wingspan of up to 2.4 meters.
L'envergure des pygargues à queue blanche peut atteindre 2,40 mètres.
His wingspan... is 10 feet wide.
Il a une envergure de trois mètres.
The life span of a particular insect or the wingspan of a flying cockroach.
La durée de vie d'un insecte ou l'envergure d'un cafard.
They had a wingspan...
Ils étaient d'une envergure...
Big ol'wingspan.
Joli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]