English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Won't you come in

Won't you come in Çeviri Fransızca

558 parallel translation
If you find out you won't need me in the morning... I wish you'd please let me know... because men like you who come in and out of town are often unreliable.
Si vous n'avez pas besoin de moi... faites-le-moi savoir... car... si je ne travaille pas demain... je pourrais...
I used to know your husband back in the good old days of three months ago. Come in, won't you?
- Entrez, je vous prie.
When you get to Frisco, I'll pop you in the can so fast, you won't come out till Chinese new year.
Quand on arrivera à Frisco, je te mettrai au trou si vite que tu n'en sortiras qu'au Nouvel An chinois.
All those lame cracks won't help you any if I come back and find out you've been annoying her in any way.
Tes blagues foireuses t'aideront pas si je m'aperçois que tu l'as embêtée.
- Oh. Won't you come in?
Vous voulez entrer?
Won't you come in and wait?
- Bien sûr
Come in, won't you?
Entrez donc.
Won't you come in, Mr. Bowers?
Mais entrez donc.
Won't you, uh, come in a minute?
Vous voulez entrer une minute?
oh, won't you come in for a moment?
Vous voulez entrer un moment?
Well Leo, won't you come in?
Leo? Qu'est-ce qui se passe? Tu ne veux pas rentrer?
Won't you come in?
Entrez...
Won't you come in?
Entrez!
- Won't you come in?
Entrez donc!
Won't you come in, Miss Hall, please?
Veuillez entrer, Mlle Hall.
Won't you come in and sit down for a while?
Ne voulez-vous pas entrer vous asseoir un moment?
Won't you come in?
Vous voulez entrer?
- Won't you come in? - Thank you.
- Entrez, je vous prie.
Your Highness, I know it's an awful lot to ask, but won't you come in?
Votre Altesse, c'est beaucoup vous demander, mais voulez-vous entrer?
- Won't you all come in?
- Voulez-vous tous entrer?
- Your Highness, won't you come in?
Votre Altesse, je vous en prie.
Won't you come in, Doctor?
Vous n'entrez pas, docteur?
- Won't you come in and visit me for a while?
Si vous avez fini ici, vous pouvez venir me rendre visite un instant? Oui, bien sûr.
- Won't you come in?
- Entrez donc. - Bonjour.
Won't you come in? Oh, thanks.
- Vous voulez entrer?
Won't you come in?
Je vous en prie, entrez.
Won't you please come in, sir?
- Entrez, monsieur, je vous prie.
Won't you come in too?
Voulez-vous venir?
Won't you please come in?
Venez!
Won't you come in?
Entrez.
Well, you will before the night's over. You're going to come clean with me or there won't be enough left of you to put in solitary.
Dans quelques heures, on t'aura tellement travaillé qu'il ne restera rien de toi.
Won't you come in?
Asseyez-vous.
Won't you come in?
Entrez donc.
Won't you come in, Monsieur Ziegfeld?
Entrez M.Ziegfeld.
Come in here, won't you?
Venez.
Won't you come in?
Mais entrez donc!
- Won't you come in? - Thank you.
Voulez-vous entrer?
Won't you come in?
Vous entrez?
Won't you come in?
Voulez-vous venir?
Well, won't you come in, please?
Entrez, je vous prie.
Won't you come in?
Veux-tu entrer?
Come in, won't you?
Entrez...
Won't you come in?
Vous n'entrez pas?
Well, won't you come in and sit down?
Rentrez vous asseoir.
- Won't you come in, look around a bit?
- Vous ne voulez pas entrer?
Oh, Mrs. Watling. Won't you come in the house?
Voulez-vous entrer?
well, here we are. - Won't you come in?
Nous voici chez moi...
Won't you come in?
Tu veux bien venir?
I won't sleep until you come in and tell me good night.
Je ne dormirai pas avant que tu ne montes.
- Won't you come in?
- Venez. Vous l'attendrez.
- Won't you come in? - Oh, no, thanks.
- Vous n'entrez pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]