English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You're allowed

You're allowed Çeviri Fransızca

1,843 parallel translation
You're not allowed to smoke, but you can if you want.
C'est interdit, mais fumez si vous voulez.
You're not allowed up there!
Tu n'as pas le droit d'être là!
Hey, you're not allowed in here.
Vous n'avez pas le droit d'être là.
You're absolutely allowed to do that, Ma.
- Tout à fait, maman.
- You're allowed 3.
- Tu peux en faire trois.
Mom said you're not allowed to reschedule with me.
Maman a dit que tu n'avais pas le droit de décaler les rendez-vous avec moi.
You're not allowed to do anything here.
- On peut rien faire ici. - Arrête avec ça.
- You're not allowed here.
- Tu n'as pas le droit de venir ici.
You're not allowed to talk to me that way anymore... with suspicion and derision.
Tu n'as plus le droit de me parler comme ça, avec soupçon et moquerie.
So you girls are allowed to date before you're placed?
Alors, vous pouvez sortir avec des garçons avant d'être mariées?
No, I wasn't. You're not allowed to go over the...
Non...
- No, what you're allowed to do is you're allowed to clean the car, from bumper to bumper, until it shines.
Tu sais ce que t'as le droit de faire? Laver la voiture et tâche que ça brille.
Yo, I don't want to sound like a dick, but George says you're not allowed in this building no more.
Yo, je ne veux pas être un connard, mais George a dit que tu n'est plus autorisé dans ce bâtiment.
I have to see patty. - You're not allowed in here.
- Je dois voir Patty.
Sir, you're not allowed in the building anymore.
Vous ne pouvez plus rentrer dans l'immeuble.
You're not allowed in here.
- Impossible.
Sir, you're not allowed in the building anymore.
C'est interdit.
You're not allowed help from any other Viking. All right!
Règle n ° 47 : toute aide des Vikings est interdite.
Those are the rules, you're not allowed to tell.
Ce sont les règles, tu n'as pas le droit de le dire
No, you're not allowed to put this on me.
Tu n'as pas le droit de me mettre ça sur le dos.
You know we're not allowed to leave the lagoon.
Tu sais qu'on n'a pas le droit de sortir du lagon. Je sais.
I'm sure when you're a little older, you'll be allowed to.
{ \ pos ( 192,210 ) } Plus âgée, vous en aurez le droit.
Well, you know, listen, I don't think they're actually allowed to ask, so you're okay.
Je ne pense pas qu'ils aient le droit de le demander, alors ne t'inquiète pas.
You're not allowed to come inside.
On ne vous permet pas d'entrer.
So, you're allowed this one.
Tu as donc le droit de le faire.
- You're not allowed in the building, sir.
Vous ne pouvez pas rester.
- Ma'am, you're not allowed in- -
- Madame, vous n'êtes pas autorisée... - Je dois parler au capitaine.
I'm sorry, but you're not allowed to be here.
Désolée mais vous n'avez pas le droit d'être ici.
And you're no longer allowed to point at women in the cafeteria and yell, "I want to get that pregnant."
- Et, t'es plus autorisé à montrer les femmes à la cafétéria en criant "Je veux mettre ça enceinte!"
Where you're allowed to eat in the sauna.
Et qu'on a le droit de manger au sauna.
I think if you ordered hot food, you're allowed to eat.
Tu peux manger si tu as commandé un plat chaud.
And you're not allowed to be sarcastic or snide to me while I'm doing so.
Et que sarcasmes et moqueries seront interdits?
If I'm not allowed to be snide, you're not allowed to be condescending.
Si j'ai pas droit au sarcasme, t'as pas le droit d'être condescendant.
you're not allowed.
Tu n'as pas le droit.
that is so great... that you're allowed to do that.
C'est génial... que vous soyez autorisés à faire ça
You're not allowed to remove any files from this room, photocopy any files without permission, mutilate or destroy any files.
Vous ne pouvez emporter aucun dossier de cette pièce, ni les photocopier sans permission, les abimer ou les détruire.
And be glad you're allowed to leave here alive.
Et soyez contents de ressortir vivants.
You're not allowed to talk to the victim.
Vous ne pouvez pas parler à La victime.
- You're not allowed to say that.
- Tu n'as pas le droit de dire ça.
You're not allowed to peep.
Tu n'es pas autorisé à mater.
We had a military grade thermal camera, which you're not allowed to bring out of the country.
Une caméra thermique, technologie militaire... Qui n'est pas censée quitter le pays.
You're allowed to leave the city only for four days.. .. and be back after his funeral.
Tu es autorisé à quitter la ville pour quatre jours seulement... et tu dois être de retour après les funérailles.
you're not allowed to.
Tu n'en as pas le droit.
You're in detention... soon you will forget how to walk straight or talk right... you will want to sleep but won't be allowed to... is that clear?
Tu es en détention. Bientôt tu auras oublié comment marcher ou parler correctement. Tu voudras dormir mais on te le permettra pas.
3 days. You're allowed only 3 more days.
On vous donne encore trois jours, pas plus.
Then that means you're allowed to break it once.
C'est à dire que tu as le droit de le faire une fois.
He's allergic. Under the time-honored rules of jinx, you're not allowed to speak until I release you. I'm sorry.
- Il est allergique au duvet.
You're allowed to cut endives.
Tu peux te servir du couteau.
I don't like misleading people, But i feel like this is the one Time in life that you're Actually allowed to do it and You get a get out of jail free Pass.
Je n'aime pas tromper les gens mais j'ai l'impression que c'est la seule fois dans la vie où tu as le droit de le faire et tu reçois une carte "Sortie de Prison".
You're allowed to save them, no matter how irrational.
C'est ton droit de la sauver, même si c'est irrationnel.
You're not allowed in this section.
Tu ne peux pas rester ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]