You close your eyes Çeviri Fransızca
849 parallel translation
Now, you close your eyes.
Ferme les yeux.
Let me see you close your eyes.
Veuillez fermer les yeux.
If you close your eyes and listen to our voices, we might be in Paris.
Camarades, soyons heureux d'être réunis. Comme à Paris.
Then you close your eyes, and then you both press your lips together.
Ensuite, on ferme les yeux et on plisse tous deux les lèvres.
Suppose you close your eyes and think about her and maybe I can bring her to you, shall I try?
Essayez de fermer les yeux et de penser à elle, je vais peut-être pouvoir la faire venir. On essaie?
- Did you close your eyes for him, too?
- Vous fermiez les yeux aussi?
You close your eyes, too, don't you, darling?
Vous fermez les yeux, vous aussi...
Now, it is better if you close your eyes.
Il est préférable si vous fermiez les yeux.
Do you close your eyes when you do it?
Tu fermes tes yeux quand tu le fais?
Will you close your eyes, please? Relax.
Veuillez fermer les yeux et vous détendre.
Mona, why don't you close your eyes and get some sleep?
Mona, pourquoi tu n'essaies pas de dormir un peu?
Don't you close your eyes, Thorn.
Ne fermez pas les yeux, Thorn.
Now, chouchou, you close your eyes, he'll go away.
Maintenant, chouchou, ferme les yeux et il va disparaître.
Yes, you close your eyes, open your mouth and make a long journey.
Ah! ça oui! vous fermez les yeux, vous ouvrez la bouche et c'est le grand voyage.
Is that the man who killed who men in front of your eyes? And then ran past you as close as he is now?
Est-ce l'homme qui a tué 2 hommes devant vos yeux et qui est juste devant vous, maintenant?
You're the hell of a guy. Close your eyes, think of Easter Sunday.
Faut les empêcher de partir!
Close your eyes, and make out you was going to slumber.
Ferme les yeux. Comme si tu dormais.
Oh, well, I watched him close... and I did everything that he did... and I'll bet you if you had your eyes closed you couldn't tell us apart.
Je l'ai regardé de près... et j'ai fait tout ce qu'il a fait, et je te parie... que si tu avais les yeux fermés, tu pourrais pas nous distinguer.
And so on, and so on. Now you'd better close your eyes, my child, for a moment in order to be better in tuned with the Infinite.
Celui dans lequel Cléopétre vit César, Marc-Antoine, etc. Maintenant, mon enfant, fermez les yeux un instant afin d'étre plus en accord avec l'infini.
AII you have to do is close your eyes. I'II do the rest.
Ferme Ies yeux et moi je fais Ie reste.
Lift up your hands, close your eyes and give them all you got.
Lève les mains, ferme les yeux et mets-y tout ton coeur.
Close your eyes, and I will kiss you... like you have never been kissed before.
Fermez les yeux, et je vais vous embrasser comme vous ne l'avez jamais été.
You'll see, close your eyes
Tu verras. Ferme les yeux.
Now, if you want to do me a great favor you'll close your eyes and count sheep jumping a fence at least up to a hundred.
Fais-moi plaisir, ferme les yeux et compte les moutons, au moins jusqu'à 100.
If it's a real morning ring like we have in Jamaica all you've got to do is turn it on your finger close your eyes and make a wish.
On la tourne sur son doigt et l'on fait un vœu.
No, don't close your eyes.Just keep looking at me as long as you can.
Non, ne fermez pas les yeux. Continuez de me regarder aussi longtemps que vous le pouvez.
You could almost close your eyes and get in.
On pourrait se poser les yeux fermés.
Do you always close your eyes when you think somebody's going to kiss you?
Vous fermez toujours les yeux lorsque vous croyez être embrassée?
You first have to close your eyes and turn around three times.
Vous devez d'abord fermer les yeux et faire trois tours.
When I'm holding you in my arms there are no mistakes there's no disillusion, no grief when I'm next to you. My little sweetheart dear love, my gift from God close your eyes my darling my dear heart.
... pas de tristesse il n'y a ni déceptions ni amertume quand je suis près de toi petit amour, cadeau de Dieu ferme les yeux mon petit ange de mon coeur.
If Kay was out at some little dance somewhere, you wouldn't close your eyes until you heard her come in.
D'habitude, tu ne peux pas t'endormir avant d'avoir entendu Kay rentrer.
Now, close your eyes and pretend that you're all alone, and you see words in your mind- -
- Parfait. Recommençons.
Now, close your eyes and read what you see.
M. le Proviseur, MM. les Professeurs, chers invités.
Close your eyes, will you?
Ferme les yeux, veux-tu?
You won't close your eyes all night.
Vous, vous n'allez pas fermer l'oeil de la nuit.
You only have to close your eyes!
Tu n'auras qu'à fermer les yeux!
But you've got to close your eyes.
Fermez tous les yeux.
And you close you eyes, if your head starts to spin.
Et toi, ferme les yeux si la tête te tourne. D'accord.
You'll see for the last time before your eyes will close forever to light.
Tu vas voir pour la dernière fois avant que tes yeux ne se ferment à jamais à la lumière.
You also close your eyes.
Ferme les yeux, maman.
I want you to close your eyes.
Ferme les yeux.
I want you to close your eyes and put your head right there.
Je veux que tu fermes les yeux et que tu mettes ta tête ici.
Edith? You must have some rest, dear. You didn't close your eyes last night.
Repose-toi, Edith, tu n'as pas dormi de la nuit.
You gotta close your eyes just once.
Vous fermerez les yeux.
You could close your eyes.
Fermez les vôtres, alors.
If you chew it well and close your eyes, it tastes like bread.
Tiens. Si tu mâches bien, ça ressemble à du pain. Essaie.
close them! If you keep your eyes open, you're thinking of someone else.
Ferme-les sinon ça veut dire que tu penses à un autre.
If you cannot talk close your eyes.
Si vous ne pouvez pas parler fermez les yeux.
Close your eyes, and don't open them until I tell you to.
Tu vas fermez les yeux, tu les ouvriras quand je te le dirai.
I want you to see it close-up, with your own eyes.
Je veux que vous voyiez ça de près, avec vos propres yeux.
And you said, "close your eyes and pick out one."
Tu as dit : "Ferme les yeux et choisis une destination."
you close 19
close your eyes 1096
your eyes 192
you can do it 1412
you can 2818
you can't 4106
you can't beat me 46
you can't miss it 64
you can't be serious 595
you can't kill me 112
close your eyes 1096
your eyes 192
you can do it 1412
you can 2818
you can't 4106
you can't beat me 46
you can't miss it 64
you can't be serious 595
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can trust me 449
you can't stop me 130
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can trust me 449
you can't stop me 130