You have no idea who i am Çeviri Fransızca
72 parallel translation
You have no idea who I am.
Savez-vous qui je suis?
You have no idea who I am, have you?
Vous ne savez donc pas qui je suis?
You have no idea who I am.
Tu ne sais pas à qui tu parles.
You have no idea who I am, do you?
Ça ne vous dit rien, hein?
You have no idea who I am, do you?
C'est ça. T'as aucune idée de qui je suis, hein?
You have no idea who I am, do you?
Vous ne savez pas qui je suis, pas vrai?
You have no idea who I am, do you?
Vous ignorez qui je suis, n'est-ce pas?
You have no idea who I am.
Vous ne savez pas qui je suis.
You have no idea who I am, do you, Miss Raiden?
Vous n'avez aucune idée de qui je suis, n'est-ce pas.
You have no idea who I am, do you?
Vous ne savez pas qui je suis, n'est-ce pas?
You have no idea who I am.
Tu ne sais pas qui je suis.
- You have no idea who I am.
- Tu ne sais pas qui je suis.
- You have no idea who I am, do you?
- Mon nom ne vous dit rien?
Put the pistol down. You have no idea who I am?
Rangez votre pistolet, vous ne savez pas qui je suis.
You have no idea who I am or how I feel!
Elle n'a aucune idée de qui je suis ou de ce que je ressens!
You have no idea who I am.
Tu n'as aucune idée de qui je suis.
- You have no idea who I am, do you?
- Vous ne savez pas qui je suis, hein?
You have no idea who I am, so just step aside and let me through
Tu me laisse entrer et c'est tout. Allez, casse toi de mon chemin, je dois y retourner.
Most of you have no idea who I am.
Vous êtes nombreux qui ne me connaissez pas.
You have no idea who I am or what I'm capable of.
Vous ne savez pas qui je suis, ni de quoi je suis capable.
- Because you have no idea who I am.
- Tu ne sais pas qui je suis.
You have no idea who I am, do you?
Tu ne sais pas qui je suis?
- You have no idea who I am.
Vous avez pas idée de qui je suis!
You have no idea who I am.
- Tu ignores qui je suis.
You have no idea who I am, do you?
Tu ne te souviens absolument pas de moi, c'est ça?
You have no idea who I am.
Vous ne savez pas du tout qui je suis.
You have no idea who I am.
Tu n'as pas la moindre idée de qui je suis.
You have no idea who I am...
- Tu sais pas qui je suis.
- You have no idea who I am.
Tu sais pas qui je suis.
You have no idea who I am, have you?
Vous ne savez pas qui je suis, si?
You have no idea who I am and you never will.
Vous n'avez aucune idée de qui je suis et vous ne le saurez jamais.
'You have no idea who I am...'
Vous n'avez aucune idée de qui...
- You have no idea who I am.
- Tu n'as aucune idée de qui je suis.
You have no idea who I am, do you?
Tu n'as aucune idée de qui je suis, n'est-ce pas?
You have no idea how horrible it can be to be the only one that knows who I really am.
Vous n'avez pas idée comme c'est terrible, d'être seul à savoir qui je suis.
You have no fucking idea who I am.
Tu n'as aucune idée de qui je suis.
Cause you're looking at me like you have absolutely no idea who I am.
Parce que tu me regardes comme si tu ignorais complètement qui je suis.
You have no idea how my marriage makes me feel, no idea who I am.
Vous ne savez pas ce que mon mariage me fait ressentir, qui je suis.
You really have no idea who I am?
Tu n'as vraiment aucune idée de qui je suis?
You have no fucking idea who I am!
T'as pas la moindre idée de qui je suis, bordel!
The real problem is you have no idea and no interest in who I am or what I want.
Le vrai problème est que tu ne sais pas, vu que ça ne t'intéresse pas, qui je suis ou ce que je veux.
Please, Dad, you have no idea who I really am.
Je t'en prie, papa, tu ne sais pas qui je suis vraiment.
How do you know about my wife? You have absolutely no idea who I am, do you?
Comment saviez-vous pour ma femme?
Rebecca, I have no idea how you must be feeling, but right now I am the only person who can protect you.
J'ignore ce que vous pouvez ressentir, mais je suis le seul à pouvoir vous protéger.
Look, you clearly have no idea who I am since you only sent ten of your men to take care of me, so let me break it down for you if you touch one hair on Sarah's head,
Vous ignorez sans doute qui je suis. Vous n'avez envoyé que 10 hommes contre moi. Je vous explique le topo.
- You really have no idea who I am?
- Tu ne sais vraiment pas qui je suis?
Well, I have no idea what you do or who you work with, but I am sure if you put your foot down on their throats and grind until you hear a crunch, they'll sit up straight.
J'sais pas ce que tu fais ou pour qui tu bosses, mais je suis sur que si tu mets ton pied sur leur gorges et écrase jusqu'à entendre un craquement, ils vont filer droit.
Yeah, well, I don't know what kind of superhero Night Whore is, but if you really think I'd ever break my word, you obviously have no idea who I am.
Je sais pas si Night Pute est un super-héros, mais trahir ma parole? Tu me connais pas.
Now, you have no idea who the hell I am or where I've come from and I'm not about to tell you my whole life story.
Vous n'avez aucune idée de qui je suis ni d'où je viens et je ne vais pas vous raconter ma vie.
You have no idea who I really am.
Tu n'as pas idée de qui je suis vraiment.
Did it every occur to you that you have no idea who I really am?
Ne t'es tu jamais dit que tu n'a pas idée de qui je suis en vérité?