English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Yuan's

Yuan's Çeviri Fransızca

231 parallel translation
If only minister Yuan could come here... And take care of this corrupted bastard.
Si le ministre Yuan s'occupe de ce mandarin,
County magistrate Wei Huaire bows to our minister. The minister's on an urgent military order.
Wei Huai-yuan s'incline devant Son Excellence.
Yes. We've killed Chieftain Ho's brothers and... sent the bodies back to Yuan Sing Security bureau ; Along with a word that while dying they said...
Après avoir tué les compagnons du Chef Ho, nous avons renvoyé leurs corps à la société de protection Yuan Sing, en disant que durant leur agonie, ils avaient désigné Lei Li comme coupable.
I cannot pay for the food provisions I settled in Ding Yuan so that I can lead a peaceful life
Sans argent pour la nourriture, on s'est établi à Ding Yuan pour vivre paisiblement.
Who's behind the Wai Yuan Security Bureau robbery case?
Qui est derrière le vol de l'escorte de mon père?
He says there's a prize of ten yuan.
Il dit qu'il y a un prix de 10 yuans.
It's about dawn. Minister Yuan will pass by today. What should we do?
Il fait presque jour, le ministre va arriver.
We're both government officials. Even if I'm full of guilt, it's up to minister Yuan to punish me. You can't kill me on your own terms.
Même si j'ai commis des actes répréhensibles, ce n'est pas à vous de me châtier, mais au ministre.
Let's toast before we welcome minister Yuan.
Buvons. Nous irons ensuite accueillir le ministre.
Hell's Buddha, Shi Fu. Ape's arms, Yuan Qian.
Bouddha de l'enfer, Long-bras,
Zu Yuan, how's the enemy?
Si Yuan, où en sont les troupes ennemies?
"General Cheng Yuan's Residence"
Résidence du Général pacificateur des frontières
How can you forbid Lord Ding-yuan's son to inherit the title and confiscate his estate?
Comment pouvez-vous interdire au fils du seigneur du Ding-yuan d'hériter du titre de son père et, en plus, lui confisquer sa terre?
If you can put it off for a month I'll hurry back to Wei City and persuade Lord Ding-yuan's family and followers
Si vous pouviez le retarder un mois, je me rendrai rapidement à Wei convaincre la famille et les vassaux du seigneur du Ding-yuan.
Lord Ding-yuan's son cannot inherit the title his estate will be confiscated
Le fils du seigneur du Ding-yuan n'héritera pas du titre, sa province sera confisquée.
I shall speak to the Emperor and have Lord Ding-yuan's estate annexed
Je vais aller voir l'Empereur pour plaider ma cause. Et j'annexerai la province du seigneur du Ding-yuan.
Lord Ding-yuan is dead and there's no back-up in court
Le seigneur du Ding-yuan est mort et ils n'ont aucun soutien à la cour.
Lord Ding-yuan's men tried to kill me
Des hommes du Ding-yuan ont essayé d'attenter à ma vie.
And as to the matter of revoking Lord Ding-yuan's title Please issue it after his departure
Et quant à la révocation du titre de seigneur du Ding-Yuan, je vous prie de l'annoncer qu'après son départ.
Lord Ding-yuan's residence has many guards
La maison du seigneur du Ding-Yuan a de fidèles et loyaux vassaux.
If they found out Ho died of this we'd be in deep trouble.
S'ils découvrent que c'est ça qui a tué Huo Yuan, nous sommes perdus.
Yuan Chung, the clear target... of a rather substantive assassin group... defended himself with his usual skill.
Yuan Chung, cible évidente... d'un groupe de tueurs plutôt féroces... s'est défendu avec son talent habituel.
Yuan Ching, go and fetch Chi Ying but don't tell him what it is about yet
Yuan Zheng, va chercher Qi-ying sans lui dire de quoi il s'agit.
This must be a plot of Yuan's
C'est Yuan Zheng qui a tout manigancé.
Chi Ying, where's Yuan Ching?
Qi-ying. Où est Yuan Zheng?
If Yuan was killed... and the killer's kung fu is better than yours ;
Supposons que le kung-fu de l'assassin de Yuan Zheng surpasse le tien.
Master, I just want to go back and ask father... about Uncle Yuan's death
Je veux demander à mon père comment il est mort.
He's the last generation of Nan Kung - and one of the underworld men Nan Kung Yuan
Voici NanKung Yuan, le dernier descendant de la famille NanKung.
Sir, it's no good Yuan and all his family are dead
Le vieux Yuan et sa famille sont tous morts.
Where's Yuanxin He?
- Où est He Yuan-xin?
No. Don't go back to the office Go directly to Yuan's house
Qu'il se rende directement chez Yuan.
So it's the Yuan murder case You've got to work on the case round the clock
Enquêtez jour et nuit sur le meurtre de Yuan.
The murderer in Yuan's case was arrested
Le meurtrier de Yuan a été arrêté.
According to Menfa's statement, you're the suspect of Yuan's case
D'après Wan Fa, tu es suspect dans l'affaire du vieux clerc.
He's the prime suspect in Yuan's case
C'est lui, l'assassin de Yuan.
Did you arrest Tan at Yuan's house?
As-tu arrêté Tang chez Yuan?
You must tell us honestly who was walking out from Yuan's house
Dis la vérité. Qui as-tu vu sortir de chez Yuan?
Tan walked out from Yuan's house?
C'est Wan Fa qui te l'a dit?
He's out of town on business He'll be back in a few days
He Yuan-xin reviendra dans quelques jours.
We couldn't exclude the Yuan's case Let's accuse him of this
Je ne peux pas le condamner pour ça.
Yuanxin, what's wrong?
Yuan-xin, qu'y a-t-il?
How's the Yuan case?
Où en est l'enquête?
Yuanxin, Li made his statement, saying that he's from Five Venoms Clan
Yuan-xin. Li Hao a avoué faire partie de l'école des 5 Venins.
I don't really care about uncle's treasure
Le trésor d'oncle Yuan ne m'a jamais intéressé.
There's probably a map showing the hiding spot
Le trésor n'était pas chez Yuan mais peut-être figurait-il sur un plan?
It's a famous boxer's family. Wuzheng Villa is also the biggest villa. I wonder if Master Yuan... is from your family?
La réputation du vieux maître Yuan était aussi grande que sa fortune.
The younger one was left to Yuan. What's the trouble between them?
Le maître vous invite à prendre une collation.
No one's in the house. The body of Master Fumei is also gone. Where's Mr. Yuan?
Maître Yuan nous a invités à savourer des carpes d'or.
It's a friend.
Où est maître Yuan?
You humiliated the Wuchang Villa... and the Yuan's family.
Tu as sali les noms de Wuzheng et de Yuan.
There's only a dollar
Il n'y a qu'un yuan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]