Yukari Çeviri Fransızca
64 parallel translation
Name's Yukari.
C'est Yukari.
- YUKARI TAGUCHI
- YUKARI TAGUCHI
Yukari Yamane, the newscaster, is your sister?
Vous voulez dire... que Yukari Yamane est votre sœur?
Emiko Yamane.
Yukari Yamane, hein?
It's Yukari.
C'est moi, Yukari.
- Where is Yukari?
- Où est Yukari?
Yukari...
Yukari...
What did you do to Yukari!
Qu'est ce que vous avez fait à Yukari!
Youkari?
Yukari?
Yukari?
Yukari?
Yukari.
Yukari.
Yukari, I'm dying.
Yukari, je meure.
Yukari Toyoshima
Yukari Toyoshima
Hey, Yukari!
Hé, Yukari!
You gotta come, Yukari!
Tu dois venir, Yukari!
Sure, Yukari's cute but still...
Oui, Yukari est effrayante, mais elle est jolie...
I hope you won't say "Yukari"... in your sleep.
Ne parle pas pendant ton sommeil. Plus de "Yukari".
Keiichi, I wonder when you'll get over her completely.
Keeichi, quand pourras-tu oublier Yukari?
You still think about her. I like that.
J'aime un homme qui aime toujours son ex-femme, Yukari.
Yukari.
Yukari...
Yukari.
Yukari!
What happened to you, Yukari?
Pourquoi as-tu disparu, Yukari?
I still love her.
Je suis... toujours amoureux de Yukari.
To think that I lost Yukari... to someone like you... makes me mad at myself.
Yukari m'a quitté pour vous, vous n'êtes pas fort du tout. Ça me fait vraiment chier.
She wrote in the letter... that she feared for her life.
Yukari disait que sa vie était en danger.
I was in love with her. No. I'm still in love with her.
J'aimais Yukari et je l'aime toujours, énormément.
Mr. Tamura. Are you saying... Yukari made it up?
M. Tamura, êtes-vous en train de me dire que Yukari mentait?
You murdered Yukari!
"Vous avez tué Yukari"?
Yukari. Yukari, where have you been?
Je t'ai cherchée partout.
Stop it, Yukari.
Arrête ça! Yukari!
But once it was diverted to your family... to Miss Yukari, to be precise... everything went down the drain.
Mais lorsque vous utilisiez cette énergie à la maison... avec Yukari, je veux dire... C'était tellement affreux.
You finally killed her.
Vous avez vraiment tué Yukari.
You asked me to erase your memory of the murder.
Vous nous avez demandé d'effacer le meurtre de Yukari de votre mémoire.
I didn't want to risk complete amnesia... so I planted false memories using hypnotherapy... wholesome memories of yourself and Yukari.
Mais se contenter d'effacer ces souvenirs aurait provoqué une amnésie chez vous. J'ai donc inséré des souvenirs de remplacement, beaux mais faux dans votre mémoire.
I'll turn myself in and pay for my crime.
Je dois payer ma dette pour le meurtre de Yukari.
Keiichi Tamura, the defendant, murdered... Yukari Tamura and Yoko Abe... in a brutal, horrendous manner.
L'accusé, Keeichi Tamura, a tué Yukari Tamura... et Yoko Abe.
Marry me, Yukari.
Yukari, veux-tu m'épouser?
Yoko is Yukari.
Yoko est Yukari.
Her revenge started... when she reappeared as Yoko.
La vengeance a commencé lorsque Yukari est revenue sous la forme de Yoko.
Yukari. You're the most important thing in my life.
Yukari, j'ai vécu avec le souvenir de toi.
Yukari. I thought the doctor and the president had planted false memories of you.
Je pense que tous mes souvenirs de toi ont été remplacés par Doc et le Président.
I'm so sorry. Yukari.
Je suis désolé, Yukari.
Yukari-san, would you like to see Ryota's childhood pictures?
Yukari, vous n'aimeriez pas voir des photos de Ryota?
- We owe it to you.
C'est grâce à vous, Yukari.
It's classier than that.
J'ai raison, Yukari?
Yukari-san.
Yukari san!
Yukari-san.
Yukari san...
Yukari-san, come.
Yukari san, s'il vous plaît!
Yukari!
Yukari!
It's all coming back to me now.
Yukari.
Yukari?
DE :