English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / Yusef's

Yusef's Çeviri Fransızca

36 parallel translation
Yusef martyred himself?
Yusef s'est tué?
He carried papers identifying him as Yusef Belabar, a student from Eritrea, a member of the extreme left-wing Soldiers of Revolution.
D'après ses papiers, il s'agirait de Yusef Belabar, un étudiant de l'Érythrée membre du mouvement gauchiste Les Soldats de la révolution.
- I may hit the priest. - If Yusef makes it out, he's in Syria.
- Je risque de toucher le prêtre.
Yusef, please wash Maryam's hands
Youssef, tu laves les mains de Maryam?
"Hey, people, Yusef can see, my Yusef's eyes can see!"
Écoutez tous! Mon neveu Youssef voit, ses yeux voient!
Vesper's boyfriend, Yusef Kabira, the one who was abducted in Morocco the one she was trying to save
Le petit ami de Vesper, Yusef Kabira, celui qui a été enlevé au Maroc Celui qu'elle essayait de sauver
It's bad enough that yusef thought you were my partner.
Déjà que Yusef te prend pour mon compagnon.
Fariq Yusef's official title at the Consulate is head of security.
La fonction officielle de Fariq Yusef est chef de la sécurité.
Okay, so Amir and Yusef take a tour of lower Manhattan, and then later on that same night, he calls his wife, tells her that he's still working, and instead, went up to Washington Heights.
Amir et Yusef font un tour dans Lower Manhattan, et plus tard dans la nuit, Amir appelle sa femme, lui dit qu'il a du boulot, alors qu'en fait, il se rend à Washington Heights.
He's always gone. Fariq Yusef.
Il n'est jamais là.
Mr. Yusef, when we last met, you told me it was in your business to stay informed.
Quand on s'est vus la dernière fois, vous m'avez dit que votre fonction requérait de vous tenir informé.
Maybe he's not Yusef Afzal.
Ce n'est peut-être pas Yusef Afzal.
We could run Yusef's DNA, see if he's in the SOCOM database.
On peut entrer l'ADN de Yusef dans la base du SOCOM.
Can we help you carry Yusef's stuff to your car?
On peut vous aider à prendre les affaires de Yusef?
We are investigating Yusef's murder.
On enquête sur le meurtre de Yusef.
Can you tell me about Yusef's background?
Vous pouvez me parler de sa vie?
Yusef is not a closet radical or a militant, if that's what you're thinking.
Yusef n'était ni intégriste, ni militant si c'est ce que vous suggérez.
The police report says that you were working the night of Yusef's death.
Il paraît que vous étiez au travail la nuit de la mort de Yusef.
This is the residue Rose got off Yusef's body, blown up.
Voici le résidu que Rose a trouvé sur le corps de Yusef.
And what's the connection to Yusef?
Quel rapport avec Yusef?
Maybe someone should tell Yusef Afzal it's not Halloween.
Il faudrait dire à Yusef Afzal que ce n'est pas Halloween.
I was the one reaching for Yusef's head.
Je suis allé chercher la tête de Yusef.
He refused, it got deadly, then he came up with the brilliant idea of going to the morgue and stealing Yusef's body.
Yusef a refusé, il en est mort. Puis il a eu la brillante idée d'aller à la morgue voler son corps.
Sam, it's Yusef.
Sam, c'est Yusef.
Then this village elder named Yusef Khan granted me what's called Lokhay.
L'ainé de ce village s'appelait Yusef Khan m'a accordé ce qu'on appelle Lokhay
I'll have Kensi and Deeks check out Yusef and Amir's apartment.
Je vais demander à Kensi et Deeks de vérifier l'appartement de Yusef et Amir.
If they wanted Yusef, they could've grabbed him instead of Amir.
S'ils voulaient Yusef, ils auraient pu le prendre lui au lieu d'Amir.
Yusef's all set.
Yusef est à l'abri.
Yusef, there's no easy way to say this.
Yusef, ce n'est pas facile à dire.
Let's get Nicole and Yusef in the same room.
Laissons Nicole et Yussef dans la même pièce.
That's the address of the Laundromat where they tried to kill Yusef.
C'est l'adresse du Laundromat où ils ont essayé de tuer Yusef.
Yusef, where's the guard?
Yusef, où est le garde?
Yusef probably meant to set the bomb off after he left, but changed his mind when he saw he was cornered.
Yusef voulait probablement amorcer la bombe une fois parti, mais a changé d'avis quand il s'est vu encerclé.
It's Yusef Komunyakaa from his delicate and heart-wrenching poem Jasmine.
C'est de Yusef Komunyakaa de son poème Jasmine, délicat et qui te fend le cœur.
You want to see Yusef, let's go.
Tu veux voir Yusef, c'est parti.
I met Yusef's nephew today, Hamid.
J'ai vu le neveu de Yusef aujourd'hui, Hamid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]