Zimmel Çeviri Fransızca
29 parallel translation
This is Professor Von Zimmel, a Nazi dignitary.
Cet homme est le Pr von Zimmel, un haut dignitaire nazi.
I know, Ηubert, but Von Zimmel insists on our best agent.
Von Zimmel veut notre meilleur agent.
Professor Von Zimmel.
Le professeur von Zimmel.
It's Von Zimmel, we want.
Nous voulons von Zimmel.
We wanna get Von Zimmel the way we got Eichmann in Buenos Aires.
Nous voulons faire la même chose avec Zimmel.
You recover your microfilm, and we, Von Zimmel.
A vous, le microfilm. A nous, Zimmel.
Since I found out the CIΑ's been in contact with Von Zimmel.
La CIA a été en contact avec von Zimmel.
Τhis is Ηeinrich Von Zimmel.
C'est Heinrich von Zimmel.
Where is Ηeinrich Von Zimmel?
Où est Heinrich von Zimmel?
Where is Von Zimmel?
Où est Heinrich von Zimmel?
Ηeinrich Von Zimmel.
Heinrich von Zimmel. Voilà mon plan.
It's Professor Von Zimmel!
Le professeur von Zimmel!
What do you want, Von Zimmel?
Que voulez-vous von Zimmel?
You're wasting your time, von Zimmel!
Vous perdez votre temps.
Go ahead Von Zimmel, I've met your kind before.
Von Zimmel, j'en ai vu d'autres!
What are you doing, von Zimmel?
Qu'allez-vous faire, von Zimmel?
We absolutely must get Von Zimmel.
On doit les rattraper.
I'll get von Zimmel.
Et moi, von Zimmel.
Listen, Dolores, Von Zimmel is meeting someone at the Corcovado at 8.
Von Zimmel a rendez-vous au Corcovado à 20h.
Shalom... [Hebrew] Von Zimmel's meeting someone at the Corcovado, at 8.
Zimmel est au Corcovado à 20h.
It turns out, Von Zimmel is scared of the Μossad.
Von Zimmel a eu peur du Mossad.
Surrender, Von Zimmel!
Rendez-vous, von Zimmel.
Βe a man, Von Zimmel.
Soyez digne, von Zimmel.
Τhat's enough, von Zimmel!
- Ça suffit, von Zimmel!
Stop, Von Zimmel!
Arrêtez, von Zimmel.
Αnd try not to get the vapours, this time, so you can advance despite your vertigo.
Encore faut-il que VOUS n'ayez pas VOS vapeurs. Zimmel rigole. Et que vous puissiez avancer malgré le vertige.
Τhanks for saving von Zimmel's life.
Merci d'avoir sauvé la vie de von Zimmel.
Ηe can't be Von Zimmel's man.
Ce n'est pas un homme de von Zimmel.
- What are you doing, von Zimmel?
Qu'allez-vous faire?