57th Çeviri Portekizce
85 parallel translation
Even if you should see her on the street or in a store by accident including where she is, right this minute, which is having a ham sandwich at Riker's on the corner of Sixth and 57th Street.
Ou qualquer outra coisa. Mesmo se a vir na rua, ou em uma loja... incluindo o lugar onde ela se encontra agora... comendo um sanduíche de presunto... na Riker's, na esquina da 6ª Avenida com a Rua 57.
Holiday Inn, 57th Street.
Holiday Inn, 57ª Rua.
Because it's crowded on 57th.
Porque a Rua 57 está cheia.
Columbia Building, 57th Street.
Edifício Columbia, Rua 57.
All you have to do is go to 57th Street, change buses and get on the No. 30 bus.
Só tem de ir ate a Rua 57, mudar de autocarro e apanhar o n ° 30.
Last seen at 57th and Fifth.
Visto pela última vez entre a rua 57 e a 5ª Avenida.
Hire me, I won't tell you wife about apartment "J" on West 57th Street.
Contrate-me, e não falo à sua mulher do apartamento "J" de West 57th Street.
Newland Archer, in his 57th year mourned his past, and honoured it.
Newland Archer, no seu 57º aniversário, chorou o seu passado, e honrou-o.
At times like this, I'm reminded of the 57th Rule of Acquisition :
É nestas alturas que me recordo da 57.ª Regra de Aquisição :
- No, don't take 57th across!
- Não, não vá pela Rua 57!
Take 57th across town and cut up the West Side. No, are you crazy?
- Vá pela Rua 57 para o Westside.
One summer when I was in college... Vassar, you know. - I took an apartment by myself in Manhattan below 57th Street.
Certo Verão, quando andava na faculdade, em Vassar, aluguei um apartamento sozinha, em Manhattan, abaixo da 57th Street.
I'm with the 57th.
Da 57a.
My driver hit a pedestrian on 57th Street. and we had to stop and blah-blah. ugh.
O meu motorista atropelou um peão na 57ª Rua e tivemos de parar e blá blá...
They've deployed the 57th Fighter Wing from Nellis in Nevada, the 388th the 58th from Arizona, the 301 st out of T exas....
Accionaram a 57ª Esquadrilha de Caças de Nellis, no Nevada, a 388ª, a 58ª do Arizona, a 301 ª do Texas...
Use 57th Street like everyone else.
Use a 57ª Rua como toda a gente.
He lives behind a dumpster on 57th and Dorchester.
Vive detrás de um contêiner entre a 57 e Dorchester.
- You don't live at 57th and Dorchester?
- E não vive entre a 57 e Dorchester?
I was showing Victor our new building on 57th.
Estava a mostrar ao Victor o nosso novo edifício na 57ª avenida.
There's a lot over on 57th Street.
Há um parque na rua 75
They separated at the West 57th Street Station....
Eles separaram-se na estação da West 57th Street....
Check all the ones above 57th Street.
Investiga todos aqueles que moram acima da 57th Street.
That was just Buffalo, between 57th and Commonwealth.
Era só Buffalo, entre a rua 57 e a Commonwealth.
I got them. 57th and Third, northbound.
Apanhei-o! 57 com a 3ª Avenida.
No no, he was uptown on 57th Street.
Não. Estava acima, na Rua 57.
I didn't know that an uptown death on West 57th Street was part of the tragedy.
Não sabia que uma morte na alta, na Rua 57, fazia parte da tragédia.
I know it's important to you, you know it's important to you, the homeless guy on the corner of 57th and 7th knows it's important to you.
- Eu sei. Tu sabes que é importante. Até o sem-abrigo da esquina sabe.
Copter's got the kids car on sight - 57th and Flagler.
Está bem. O helicóptero avistou o carro dos miúdos na 57 com a Flagler.
Could you tell me who made a delivery last night to... 837 W. 57th Street?
Pode dizer-me quem fez uma entrega ontem à noite na 837 West 57th Street?
Welcome to the 57th CASH.
Bem-vinda à 57ª unidade CASH.
Hey, central, I need a bus at 1717 57th street, apartment 102 and put a rush on it.
Ei, central, Eu preciso de uma ambulância na Rua 57ª 1717 apartamento 102 - Venham depressa
He was a doctor with the 57th CSH.
Era médico na CSH 57.
Greenway worldwide cargo off of 57th.
Na Greenway, empresa mundial de cargas, no final da rua 57.
4325 west 57th street.
Rua 57, oeste, no 4325.
... they're slouching up 57th street, so next time we're in the city, I want to go.
... estão a arranjar a rua 57, por isso da próxima vez que formos à cidade, eu quero ir lá.
Johnson, 57th and lex!
Johnson, esquina da 57ª com a Lex.
Next stop 57th Street.
Próxima paragem : 57th Street.
Next stop, 57th Street.
Próxima paragem :
Oh, shit, this is my stop.
57th Street. Bolas, é a minha paragem.
They're tearing up 57th Street.
Andam em obras na 57th Street.
I went over to Jack's Hideaway over on 57th.
Fui ao Jack's Hide-Away, na rua 57.
We had to go all the way up to 57th Street to see it, some crappy theatre that's not even there anymore.
- Fomos até à 57 Street para o ver. A um cinema rasca que já nem sequer existe.
I'm about four cars out of 57th Street station being delayed by a red signal light.
Estou a cerca de quatro carruagens da estação da Rua 57, atrasado por um semáforo vermelho.
Once they exit the 57th Street, they can switch over to the F Line. Straight into Queens.
Assim que saírem da Rua 57, mudam para a linha F, direitinho a Queens.
Headed east on 57th.
Na direcção Este na 57ª.
"just saw him driving some spaceship car into a garage at Broadway and 57th."
"Vi-o a entrar com uma bomba numa garagem na Broadway com a rua 57."
South on Broadway from 57th. That's the theater district.
A sul da Broadway, da Rua 57, fica a zona dos teatros.
56th, 57th...
56, 57...
No, I didn't go anywhere last night except for O'Lannahan's at 57th and 7th.
Não, ontem, eu só fui ao O'Lannahan's na esquina da 57 e 7.
Gary Sher, King's practice, West 57th Street.
Ao Gary Sher. Consultório do King, rua 57 Oeste.
4325 west 57th.
Oeste 57, no 4325