7a Çeviri Portekizce
35 parallel translation
Custer is dead. And around the bloody guidon of the immortal 7th Cavalry lie 212 officers and men.
Custer está morto, e em redor do estandarte sangrento da 7a Cavalaria, jazem 212 oficiais e soldados.
You're in berths 7 and 7A.
Beliches 7 e 7 A para vocês.
7 and 7A.
7 e 7 A.
We've lost all contact with solar system Gamma 7A, which the Intrepid was investigating.
Isto tem uma prioridade de salvamento. Perdemos todo o contacto com o sistema solar Gamma 7A, o qual estava a ser investigado pela Intrepid.
Set a course for Gamma 7A. - Warp 5. - Aye, sir.
Trace uma rota para Gamma 7A, warp 5.
Captain, I have just completed a full long-range scan of Gamma 7A system.
Sim, senhor. Capitão... eu completei uma sondagem completa de longo alcance ao Sistema Gamma 7A.
Whatever this dark zone is, it lies directly in line with the course I calculate for the Intrepid and the Gamma 7A system.
O que quer que esta zona escura seja, está directamente na linha da rota que eu calculei para a Intrepid e para o Sistema Gamma 7A.
We have established that the thing which destroyed the USS Intrepid and the Gamma 7A system is an incredibly huge but simple cellular being whose energies are totally destructive to all known life.
Nós estabelecemos que a coisa que destruiu a U.S.S. Intrepid e o Sistema Gamma 7A é um ser unicelular incrivelmente grande cuja força é totalmente destrutiva a todas as forma de vida.
We've got a malfunctioning officer in corridor 7A.
Temos um agente a funcionar mal no corredor 7 A.
First class, 7-A.
Primeira classe, 7A.
From 7th Avenue, from Atlantic City.
Já ouvi as histórias. ... da 7a. Avenida, de Atlantic City...
Red 12. - Come on. - Level 7A.
Eles fizeram os Minbari lutar por cada milímetro de espaço.
Wanna be a lance corporal in Company M, Third Battalion, Seventh Marines?
Quer ser o cabo no Pelotão M, 3o. Batalhão, 7a. Fuzilaria?
In the bottom of the seventh, Weis is gonna hit a solo home run... and Jones and Swoboda are gonna score in the eighth.
Na segunda parte da 7a entrada, o Weis faz um'home-run'a solo e depois o Jones e o Swoboda vão marcar na 8a entrada.
- Except for 7A.
- Exceto o 7 A.
It said south on 7th.
Aqui diz sul na 7a.
Okay. Walsh, I need you to track down a copy of University Code 7 - A,
Walsh, preciso que localize uma cópia da Universidade Código 7A...
In the seventh with Spinnaker.
É na 7a, com a Spinnaker.
The FBI has opened a 7 A. That's a missing persons file and has assigned Zoey a control number : 7 A WF 83429.
O FBI abriu um 7A, que é um ficheiro de pessoas desaparecidas e atribuiu à Zoey um número de controlo : 7A SW 83429.
We identified the variables that compromised test group 7A.
Identificámos as variáveis que comprometiam o grupo no 7-A.
... test group 7A.
... grupo de teste 7-A.
Every morning I'd come in around 7a.m., and the dust was incredible!
Toda manhã eu chegava por volta das 7 horas, e o pó era incrível!
Two hundred mics per kilo of Factor 7A.
Duzentos miligramas por quilo de Factor 7 A.
I found him crossing 7th avenue.
Encontrei-o a atravessar a 7a. Avenida.
Well, you're obviously all still in holiday mode, so I want you to turn to page 7A in your textbooks, and reacquaint yourselves with basic first year Latin.
Muito bem, parece-me óbvio que vocês ainda continuam de férias. Daí que, quero que abram na página 7 A o livro de texto e voltem a familiarizar-se com o latim básico do 1º ano.
Wayne Foster, Algebra, Room 7 A.
Wayne Foster, álgebra, sala 7A.
Our captain, Mr. Stubbins in 7A murdered, is dead.
O nosso comandante, o Sr. Stubbins em 7A foi assassinado, está morto.
7A... this one?
7A... é esta?
7a-27 in pursuit...
7-A-27 encontra-se em perseguição de um 187 no eixo norte-sul.
- 7a-27, come in.
- 7-A-27, responda.
- 7A-27, come in.
- 7-A-27, responda.
- Stand by, G7 and 7A.
- Em stand by, G7 e 7A.
So, before we get started, I'd like to remind everyone, assignments 7a and b are due a week on Friday.
Então, antes de começar, gostaria de lembrar a todos que as tarefas 7a e b devem ser entregues numa semana, no sábado.
7A on.
7A ligado.
I got lost coming up route 7A.
Perdi-me ao sair na 7 A.