A giraffe Çeviri Portekizce
325 parallel translation
- Is it a giraffe?
- É uma girafa?
- No, not a giraffe.
- Não é girafa.
And that one for a giraffe.
Aquela para uma girafa.
When Brad doesn't come home nights, you'll know the blonde he's sitting up with is a giraffe.
Quando o Brad não vem à noite para casa, sabes que a loura com quem ele está é uma girafa.
- What colour is a giraffe?
- De que cor é uma girafa?
- We got a giraffe and a zebra.
- Temos uma girafa e uma zebra.
And I wish I had the neck of a giraffe, to enjoy the food down the throat.
Quem me dera ter um pescoço de girafa para saborear a comida pela goela abaixo
- He calls it "Afternoon of a Giraffe."
- Intitula-se'Tarde de uma girafa.'
Only I wouldn't call it "Afternoon of a Giraffe."
Eu não lhe chamava'Tarde de uma girafa.'
- A giraffe.
Uma girafa.
Want a giraffe for the birthday boy?
O aniversariante quer uma girafa?
That's not a giraffe. That's a dinosaur.
Não é uma girafa, é um dinossauro.
- Yes, uh, thank you. - That's a dinosaur. A giraffe has big ears.
É um dinossauro, não é uma girafa.
You are a girl, and you're a girl with as much talent for disguise as a giraffe in dark glasses trying to get into a "Polar Bears Only" golf club.
É uma rapariga, e é uma rapariga com tanto talento para disfarces como uma girafa de óculos escuros a tentar entrar no clube de golfe só para ursos polares.
No, that's a giraffe.
Não, é uma girafa.
- Look, a giraffe!
- Olha, uma girafa!
It's a giraffe, drinking.
é uma girafa, bebendo.
We have a giraffe.
Temos uma girafa.
Technically, it's for a giraffe, but I think I can let it out a little.
Tecnicamente, é para uma girafa, mas posso dispensá-lo.
The attacker, of course, is a giraffe, and it can reach leaves fifteen feet above the ground.
O atacante, claro, é uma girafa, e consegue alcançar folhas 5 metros acima do solo.
And now, at last, the acacia tree has some parts that even a giraffe can't reach :
E agora, finalmente, a acácia tem algumas partes que nem uma girafa consegue alcançar :
At least we know it's not a giraffe.
Pelo menos sabemos que não é uma girafa.
Anyone can make a giraffe.
Os animais-balão eram patéticos. Qualquer um sabe fazer uma girafa.
"Never faut a pig for having a shorter neck than a giraffe"?
"Nunca culpes o porco por ter o pescoço mais curto do que a girafa"?
I tried to turn you into a giraffe.
Tentei transformar-te numa girafa.
You never fault a pig for having a shorter neck than a giraffe.
Nunca culpes o porco por ter o pescoço mais curto do que a girafa.
You can't tell on a giraffe.
Não dá para ver numa girafa.
I noticed today that when everybody was wrestling with the giraffe, you were just sitting in the car, laughing.
Hoje, quando lutavam todos com a girafa, reparei que ficou no carro, a rir. Porquê?
Because the giraffe was out there.
Porque a girafa estava lá fora.
- The giraffe has spots.
- A girafa tem manchas.
We were talking about that big giraffe you picked last year.
Estávamos a falar da girafa grande que escolheste no ano passado.
What we should say is Chic as a giraffe
Criamos o seu estado miserável
As long as a long giraffe
Como uma girafa grande.
Many also wonder... why God did not make man herbivorous, like the sheep and the giraffe.
Muitos também se perguntam... porque Deus não criou o homem herbívoro, como o cordeiro... e a girafa.
Bless the snotty-nosed giraffe.
Abençoar a altaneira girafa.
If I know a song of Africa... of the giraffe... and the African new moon lying on her back... of the ploughs in the fields... and the sweaty faces of the coffee pickers... does Africa know a song of me?
Se eu sei uma canção sobre África... da girafa... e da lua nova africana deitada de costas... dos arados nos campos... e dos rostos suados dos apanhadores de café... África saberá uma canção sobre mim?
listen here, you bronx giraffe!
Que fique ela na garagem. A minha mãe não pode dormir na garagem.
- Which one's the giraffe?
Qual é a girafa?
We found a sick baby giraffe.
Encontrámos uma girafa bebé doente.
The giraffe-necked lady from Burma.
A mulher com pescoço de girafa da Birmânia.
Nice to see you, Mr. Ireland. I won't need that giraffe for about a half an hour.
- É bom vê-lo, Sr. Ireland. - Não preciso daquela girafa aqui.
"... roams a majestic giraffe. "
"Vem a majestosa girafa."
And remember that every being thinks it is all ; but nothing is all : everything is just nothing at all ; the bird is nothing at all, because it flies ; the giraffe is everything, because it is tall.
E recordem que todo ser cre ser tudo ; mas nada é tudo : tudo é apenas nada ; a ave é nada, porque voa ; o peixe é tudo, porque nada.
The only animal he never got to was the giraffe.
O único animal que nunca chegou a fazer foi a girafa.
No, the giraffe.
Não, a girafa.
And then take that and put that in there and here's your giraffe, little girl. - I'm a boy. That's the spirit.
Pegamos nisto assim e enfiamos assim e toma lá a tua girafa, menina.
The giraffe's okay, and so is the pirate.
A girafa está bem, e o pirata também.
- This is Michael's giraffe.
É a girafa do Michael. Ele está a chorar.
- Right, and you're upset... - because we gave them your old giraffe.
E estás aborrecida por lhes termos dado a tua velha girafa.
Can I have the giraffe?
- Sim. Dão-me a girafa?
When you enter a brothel, Giraffe, remember Dante!
Quando você entrar em um bordel, Giraffe, lembre-se Dante!