Aimer Çeviri Portekizce
11 parallel translation
It's your aimer.
é a mira.
Just look through the aimer.
Espreite pela mira.
So you see, you see, that without a musket-stand, the aimer is in full control of the trajectory of the bullet.
Eles, é claro, sabiam que estavam a ser pintados e você sabia que eles estavam a ser pintados.
And fire! So, you see, you see that without a musket stand the aimer is in full control of the trajectory of the bullet.
Sua cabeça captada com uma luz directa, seus olhos escuros contrastam com o branco pálido e o tom rosado do seu rosto.
So, in order for this to work, the aimer, let's say Geyle or Jongkind has to be in close association with the lieutenant who shouts the orders to fire. [Gunshot] Someone shot Hasselburg!
Muito menos claramente, um efeito, muito pouco claro, a mesma ambiguidade poderia parecer que chama a atenção para ela, encontra-se uma companheira.
The new one is the aimer.
O tipo novo é o atirador.
But the aimer? What does he do?
E o atirador, o que faz?
Rhinoceros, wake your aimer and let's finish with the bullshit.
Rinoceronte, acorda o teu atirador e vamos acabar com esta merda.
The aimer... he's a virgin!
O atirador... que virgenzinha!
So, in order for this to work, the aimer - let's say Geyle or Jongkind - has to be in close association with the lieutenant who shouts the orders to fire.
Mas o que reconhece você? Nem uma coisa, nem outra. Porquê fingir?
What of Jongkind, the so-called aimer, placed as a co-conspirator by Rembrandt in the middle of the major conspirators,
E ele tinha-se convertido num cortesão...