English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Alan

Alan Çeviri Portekizce

7,261 parallel translation
Alan, the blood. It's black.
Alan, o sangue está preto.
Alan, tissues samples are...
Alan, as amostras dos tecidos...
Gotta hand it to Alan. He's got an eye for the smart ones.
Tenho de admitir, o Alan tem olho para as inteligentes.
Alan is a great mentor, but there's nothing going on.
O Alan é um grande mentor mas não se passa nada.
To find Alan.
- Encontrar o Alan.
There's no reason I shouldn't be telling Alan what's what.
Não tenho razões para esconder coisas ao Alan.
I need to tell Alan.
- Tenho de contar ao Alan.
Alan?
Alan?
We'll take this to Alan, get to the bottom of it, slop whoever's doing this before they cause any real damage.
Vou levar isto ao Alan, vamos esclarecer tudo. E vamos deter quem fez isto, antes que provoquem estragos a sério.
Here you go, Alan.
Toma, Alan.
- Alan, no!
Alan, não!
- Alan Pritchard, so help me.
Alan Pritchard, francamente.
Do you know what I was when I met Alan?
Sabes o que era, quando conheci o Alan?
Dr. Tracey, it's Alan Farragut with the CDC.
Dra. Tracey, sou o Alan Farragut do CCD.
What's going on, Alan?
O que se passa, Alan?
Alan, what you did back there...
Alan, o que fizeste ali...
Alan Hopper.
Alan Hopper.
Alan, this is progress.
- Alan, isto é progresso.
Alan and my mother are the only ones who ever called me that.
O Alan e a minha mãe são os únicos que me chamam isso.
Sarah, it's Alan.
Sarah, é o Alan.
Alan, wait.
- Alan, espera.
Commander Alan B. Shepard was sent into suborbital flight.
O comandante Alan B. Shepard fez um voo sub-orbital.
It was period of time when America needed a hero desperately, and Alan became that hero of the astronauts.
Nessa época, a América precisava desesperadamente de um herói, e Alan tornou-se nesse herói dos astronautas.
Alan?
- Alan?
Seeing you, it all comes flooding back, how unhappy I was with Alan, how I couldn't even recognize
Olho para ti e voltam as memórias. Lembro-me de ser tão infeliz com o Alan.
We need to tell Alan.
Temos de contar ao Alan.
This is Alan Farragut of the CDC.
Sou o Alan Farragut do CCD.
Maybe Alan will know why it reacted violently to the growth factor.
Talvez o Alan saiba porque reagiu violentamente ao fator de crescimento.
Where's Alan?
- Onde está o Alan?
Alan!
- Alan!
Alan, I can't.
- Alan, não posso.
Alan!
Alan!
We've all had people die on our watch, Alan.
Já todos deixámos pacientes morrer, Alan.
Doreen, where's Alan?
- Doreen, onde está o Alan?
Alan.
Alan. Alan!
Alan Ray Rifkin.
Alan Ray Rifkin.
Alan Ray Rifkin, American college student.
PEDIDO DE JUSTIÇA CONCEDIDO Alan Ray Rifkin, estudante universitário americano.
But I'm telling you, Alan Ray Rifkin is guilty.
Mas garanto-te que o Alan Ray Rifkin é culpado.
Alan, be nice.
- Alan, sê simpático.
Defendant is Alan Ray Rifkin.
O réu é Alan Ray Rifkin.
Alan Ray Rifkin is running out of time.
E o Alan Ray Rifkin está sem tempo.
Agent Keen, Alan Ray Rifkin deserves the sentence he received for his crimes.
Agente Keen, o Alan Ray Rifkin merece a sentença que recebeu.
Alan Ray Rifkin was a terrorist.
- Alan Ray Rifkin era terrorista.
Alan Ray Rifkin?
- Alan Ray Rifkin?
The Taliban in the area, with whom Alan Ray Rifkin had aligned himself, got word of the informant and advanced on the village.
Os talibãs da zona, a quem Alan Ray Rifkin se tinha aliado, ouviram falar do informador e avançaram para a aldeia.
Alan Ray Rifkin wasn't executed because of a beating or because of a cover-up.
O Alan Ray Rifkin não foi executado devido a uma sova, ou devido a um encobrimento.
What I've lost is the luxury of time, Alan.
O que perdi é tempo, Alan.
You're already involved in this mess, Alan, and if I lose control of the information, you may be exposed.
Você já está envolvido nesta confusão, Alan. E se eu perder o controlo da informação, pode ficar exposto.
When the day inevitably comes that I settle up with your little alliance, it will be you, Alan, alone in the dark.
Quando chegar o dia em que eu acertar contas com a sua pequena aliança, será você, Alan, quem estará sozinho no escuro.
But thanks to you, I can go upstairs to the big boys and tell them they can always depend... on Dr. Alan Foster.
Pensei que isto seria um desastre, mas graças a si posso ir falar com quem manda e dizer que podem sempre contar com o Dr. Alan Foster.
Alan.
Alan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]