Albanian Çeviri Portekizce
246 parallel translation
Albanian. English by adoption. You're the only Albanian I've ever known.
Jurei então, de que um dia eu seria aquele homem.
To a reception at the Albanian Embassy.
Ao cocktail da Embaixada da Albânia.
You made an appointment with the Albanian ambassador tomorrow?
Agendou um encontro com o embaixador da Albânia amanhã?
And I'm sure you know the Albanian ambassador.
- E estou certa de que conhece o embaixador da Albânia.
The Greek army resisted heroically... and at the end of winter, retaliated with a furious counter-attack... which has put the front line in Albanian territory.
O exército grego resistiu heroicamente... e, no fim do inverno, revidou com um furioso contra-ataque... que recolocou a linha da frente em território albanês.
For me, lieutenant complement... sent to rot the shores of a lake... Albanian border since the end of operations... License go to Athens... had gradually lost all interest.
Para mim, subtenente de complemento... enviado para apodrecer às margens de um lago... na fronteira albanesa desde o fim das operações... ir de licença para Atenas... havia, aos poucos, perdido todo o interesse.
No, the Albanian restaurant on Staten Island.
O albanês em Staten Island.
What are they playing? It's an old Albanian folk song.
- Uma canção de folclore albanês.
He has an Albanian passport.
Tem um passaporte Albanês.
Do you speak Albanian, St. Clare?
Você fala Albanês, St. Clare?
We got an Albanian interpreter, but he only speaks Rumanian.
Encontrámos um intérprete Albanês, mas só fala Romeno.
Gentlemen, I have just been raped by the head of the Albanian Secret Service!
Cavalheiros, acabei de ser violentada pelo líder dos Serviços Secretos Albaneses!
A member of the Albanian Diplomatic Corps was mugged today in Central Park despite the fact that two patrolmen were only 100 yards away.
Um membro diplomático da Albania foi roubado no Central Park... embora havia dois patrulheiros a 90 metros dele.
The Albanian claimed he screamed loudly for two minutes.
O diplomático disse que esteve gritando.
The St Georges was off the Albanian coast.
O St. Georges estava ao largo da costa da Albânia.
You'd be getting an Albanian.
Ficam com um Albanês.
- Trans Albanian Airlines, flight number two,
Trans Albanian Airlines, voo número dois.
Affectionate little Albanian, isn't he?
Afectuoso como um Albanês, não é?
He wanted to marry me, too, but it turns out he's Albanian... and doesn't have a green card himself.
Ele também se queria casar, mas acontece que é albanês e também não tem um visto.
So do the Albanian State Washing Machine Company.
E as lavandarias da Albânia também.
It's a long time for an Albanian shepherd who's allergic to wool.
Isto é muito tempo, até para um pastor alentejano alérgico a lã.
We're looking for an Albanian girl.
Procuramos uma garota albanesa
Father... you're one of us. Give us the Albanian girl.
Padre, é um dos nossos, entregue-nos a albanesa.
Albanian whore!
Puta albanesa!
- Forget about her. She's Albanian. Aren't there enough of ours for you?
Ela é albanesa.
The children saw the Albanian slut with him this morning.
As crianças viram essa puta hoje pela manhã
The steel... It's from the albanian mines of Iskander Beg.
A lâmina é das minas da Albânia, em Iskander Beg.
"There is no report of Albanian activity."
Não há atividade militar na Albânia.
Top people, Albanian desk.
Assuntos Albaneses, por favor.
Roust them out of bed. Albanian desk, cia, NSA. Roust them, sirens blaring.
Quero que joguem todos da cama, a CIA e a NSA também.
We've just learned that the State Department... has set up a special Albanian task force at Ops Center.
Acabo de saber que o Dep. De Estado... prepara uma força-tarefa.
Albanian terrorists have placed a suitcase bomb... in Canada in an attempt to infiltrate it into the USA.
Terroristas albaneses levaram a bomba... para o Canadá numa tentativa de trazê-la para os EUA.
They're getting a good reaction on the Albanian thing.
Tivemos uma boa reação à idéia da Albânia.
The president wonders about the possible Albanian backlash.
O presidente está preocupado com a reação da Albânia.
Young girl in rubble. She was driven from her home by Albanian terrorists.
Uma garota em meio a ruínas, fugindo de terroristas albaneses.
Young Albanian girl running from her home.
Uma garota albanesa em fuga.
- Albanian?
- É albanês.
Jim Belushi's Albanian?
Jim Belushi é albanês?
Know anybody who's eaten in an Albanian restaurant?
Conhecem alguém que já comeu num restaurante albanês?
Jim Belushi is Albanian.
- Jim Belushi é albanês? - Sim.
We got the Albanian girl with a cat, a kitten, and a dog.
Temos a garota albanesa com um gatinho, com um cão...
Albanian terrorists have a staging area... for their atomic workshop. That's why she's fleeing.
Ela está fugindo da área onde... os albaneses fazem as bombas.
Doesn't she look Albanian?
Não parece albanesa?
This just in--a special report from the Albanian front.
Acabamos de receber imagens do "front" albanês.
We've just received information... the young Albanian national fleeing in this video... is attempting to escape terrorist reprisals... in her village.
Fomos informados de que... ajovem albanesa que aparece... está fugindo de represálias terroristas... em sua aldeia.
A young Albanian girl... dressed in her... whatever.
Uma menininha albanesa, vestida... sei lá como.
is there some harvest festival... an Albanian harvest festival, something like that?
Há algum festival da colheita... na Albânia, algo assim?
Find me an Albanian harvest festival.
Pesquise isto já :
is she saying this in Albanian?
Que legal! E ela dirá em albanês?
Let them feel what it's like when every Puerto Rican, West Indian, Cuban, Korean Albanian, Filipino, black man from every borough...
filipinos, negros...
You don't speak Albanian.
Não fala albanês.