Amigos Çeviri Portekizce
69,397 parallel translation
Bienvenidos, my friends.
Bienvenidos, meus amigos.
Well, how about taking our friends out for a little deep sea fishing later today?
Que tal levares os nossos amigos a pescar mais logo?
When we were friends.
Quando éramos amigos.
Seven or eight years we were friends.
Somos amigos há sete ou oito anos.
Detective Diaz and I were partners and friends foremost.
Eu e o detetive Diaz éramos colegas e amigos acima de tudo.
The Clarke I know wouldn't be arresting her friends.
A Clarke que eu conheço não prendia os amigos.
Save your friends.
- Salva os teus amigos.
But my friends call me... LC.
Mas os meus amigos chamam-me LC.
She said your parents were friends.
Ela disse que os vossos pais eram amigos.
And she got cute friends.
E tem amigos giros.
You put your pants on, act like an adult,
Vestes as calças, ages como um adulto e jantas com os amigos.
Remember our Cuban friends?
Lembras-te dos nossos amigos cubanos?
You wanna be with your friends?
Quer estar com os seus amigos?
I see my friends.
Vejo os meus amigos.
You put on lipstick, you get dressed up, you see your friends, you gossip...
Pões o batom, arranjas-te toda, vês os teus amigos, ouves mexericos...
We're friends.
Somos amigos.
What are friends for?
Para que servem os amigos?
I couldn't have done it without my friends.
Não o poderia ter feito sem os meus amigos.
I'm meeting friends.
Vou-me encontrar com uns amigos.
Do you tire of your new friends already?
Já te fartaste dos teus novos amigos?
Too good for his own friends!
Demasiado para os seus próprios amigos!
- Because like it or not, we're the closest thing you have to friends.
Quer gostes quer não, somos o mais próximo que tens de amigos.
Or I could just take you off the group chat with all of our friends.
Ou posso só tirar-te do chat de grupo com todos os nossos amigos.
In what world am I gonna use one of my oldest friends as bait?
Em que mundo é que vou usar um dos meus amigos mais antigos como isco?
I got a short supply of friends, John.
Tenho poucos amigos, John.
Our dear friends and loved ones transformed by the fear that festers inside our hearts.
Os nossos amigos e entes queridos transfigurados pelo medo que nos infecta o coração.
Oh, its just a few friends I met on the way to the wedding.
Só uns amigos que fiz a caminho do casamento.
Everything was about furniture, not about friends or family.
Só importava a mobília. Não os amigos nem a família.
Do you have any friends?
Tens amigos?
You will doubtless be plagued with false friends and companions.
Irá, sem dúvida, ser assolado por falsos amigos e companheiros.
That villain ruined her reputation... inviting his friends to witness him seduce her so that her womanhood was trodden into the dirt.
Esse vilão arruinou-lhe a reputação... convidando os amigos para testemunharem a sua sedução para que a sua feminilidade fosse colocada em causa.
Anyone else in the world will fuck you over... friends, lovers... bosses.
Qualquer outra pessoa no mundo irá ferrá-la, amigos, amantes, chefes.
Chuck is not your savior. And if I'm not your friend, you have no friends.
O Chuck não é o teu salvador e se eu não sou teu amigo, não tens amigos.
Friends, would you gather, please?
Amigos, podem reunir-se aqui, por favor?
That's what you said after sending my friends out in the mist.
Foi o que disseste depois de largares os meus amigos no nevoeiro.
Ladies gentlemen, friends, we are not here for mere vengeance, petty victories.
Senhoras. Senhores. Amigos, não estamos aqui por mera vingança.
You're lucky you got good friends, Mills.
Tens sorte em ter bons amigos, Mills.
He's got lots of friends.
Ele tem muitos amigos.
Greetings, friends.
Saudações, amigos.
Nothing. I should go find my friends.
Tenho que encontrar os meus amigos.
Your friends?
Dos teus amigos?
Your friends wouldn't have to say good-bye.
Os teus amigos não iam ter que dizer adeus.
When you collapsed and your friends rushed you off, I didn't know what to think.
Quando desmaiaste e os teus amigos te levaram, eu não sabia o que pensar.
I love telling my friends in California that I go to Wisconsin in December.
Adoro dizer aos meus amigos da Califórnia que vou ao Wisconsin em dezembro.
We all feel it,'cause we developed excuses for our friends, like we're dealing with debt collectors.
Todos a sentimos, pois já temos desculpas para os amigos, como se fossem cobradores de dívidas.
My friends don't understand.
Os meus amigos não entendem.
Most of my friends under the age of 30 don't even have cable.
A maioria dos meus amigos com menos de 30 anos nem tem TV por cabo.
I have friends that love stuff.
Tenho amigos que adoram coisas.
I have friends that speak Spanish and French and Portuguese.
Tenho amigos que falam espanhol, francês, português.
I think we are on top in the world when it comes to putting the best meat on the table for our friends at the end of the day.
Acho que somos os melhores do mundo quando se trata de oferecer a melhor carne aos nossos amigos.
- Kady, come on.
- Deve ter amigos.