An alien Çeviri Portekizce
1,901 parallel translation
I should've told you we have an alien.
temos um extraterrestre.
So Steve is carrying an alien baby in some sort of faux uterus.
Então, o Steve transporta um bebé extraterrestre num útero falso.
- Well, everyone else isn't an alien, now are they?
- Os outros não são extraterrestres.
Oh, my God! You're an alien!
És um extraterrestre!
It's enough with an alien and a goldfish with the brain of a German. Oh, Francine.
Já chega um extraterrestre e um peixe com o cérebro de um tipo alemão.
Do you know what'd happen if the government knew we had an alien?
Sabes o que aconteceria se o Governo soubesse que temos um extraterrestre?
- I'm not an alien.
- Não sou extraterrestre.
General burma is an alien of mixed origin Who turned violently against technology As a young boy.
O General Burma é um alienígena de origem mestiça que se revoltou violentamente contra a tecnologia ainda criança.
the police still won't confirm the presence of an alien body
A polícia não confirma a presença de um corpo extraterrestre no edifício.
Yes, I've seen one, I really have, an alien.
Sim, vi um. Vi mesmo, um extraterrestre.
I've seen an alien and I know his name. He's called the Doctor.
Vi um extraterreste e sei o seu nome.
If aliens fake an alien crash and an alien pilot, what do they get?
Se extraterrestres falsificam uma aterragem extraterrestre o que ganham com isso?
An alien museum.
Um museu de extraterrestres.
He's gay and she's an alien.
Ele é gay e ela extraterrestre.
I think he's an alien from another world.
Acho que é um alienígena, de outro mundo.
If you are an alien, why do you sound like you're from the north?
Se é extraterrestre, como tem sotaque do norte?
He's an alien, he's a thing.
Ele é um extraterrestre, é uma "coisa".
The Prime Minister is an alien in disguise.
O Primeiro-ministro é um extraterrestre disfarçado.
Only, I dunno, he's an alien. For all I know he eats grass and safety pins and things.
Tanto quanto sei, come erva e alfinetes e coisas.
An alien museum.
- Um museu extraterrestre.
You look like an alien.
Parecem extraterrestres.
Either a woman carrying an alien baby or your newest patient.
Uma mulher com um bebé alienígena ou a tua nova paciente.
- It's not a f - - Just because something's unfamiliar doesn't mean it's an alien.
Lá por uma coisa ser desconhecida, não quer dizer que seja extraterrestre.
We found an actual piece of an alien life-form... In the belly of a gator.
"Encontrámos um pedaço de um extraterrestre dentro de um aligator."
Yeah, Russell's not even certain that it is an alien.
- Sim... O Russell nem sequer tem a certeza que seja um alien...
Which also means it could be an alien.
O que também significa que pode ser um alien.
We found an actual piece of an alien life-form in the belly of a gator. Ah, dreams do come true.
Achamos um membro de uma forma de vida alienígena no estômago de um crocodilo.
One's an Alien, the other's a Predator.
Uma é um Alien, o outro um Predador.
He is an alien, an intruder from a distant galaxy.
Ele é um extraterrestre, um intruso de uma galáxia distante.
And he's the one with an alien device now stuck on his wrist.
E acabou por ficar com um dispositivo alienígena preso no pulso.
They travel to other planets, through an alien device known as a Stargate.
Eles viajam para outros planetas através de um dispositivo alienígena conhecido como Stargate.
It's an alien device that creates a stable wormhole, allowing instantaneous travel to other worlds.
É um dispositivo alienígena que cria um "wormhole" estável permitindo viagens instantâneas para outros mundos.
You can't just fly into an alien city.
Nao podemos voar ate uma cidade alienígena.
Well, I'm treating an alien whale like Lassie.
Bem, estou tratando uma baleia alienígena como a Lassie
Don't take on an alien armada single-handedly.
Não atacar uma armada sozinho.
As I speak, an alien armada of biblical proportions is on its way, bent - dare I say hell-bent, in keeping with the metaphor - on our destruction.
Neste preciso momento, aproxima-se uma armada alienígena resolvida, diria mesmo, diabolicamente resolvida, a destruir-nos.
And by this mission'you mean hunting down a skilled weapons expert hopped up on Wraith drugs in the pitch black of an alien planet?
E por "este tipo de missão" queria dizer caçar um especialista em armas viciado em drogas Wraith na total escuridão de um planeta alienígena? Sim!
You want me to go to an alien planet and perform surgery... on an armed man holding Teyla hostage?
Quer que eu vá a um planeta alienígena fazer uma cirurgia num homem armado que tem a Teyla como refém?
In particular, there was an incident involving an alien nano-virus, in which Major Sheppard directly disobeyed one of your orders.
Em particular, houve um incidente que envolveu um nano-vírus alienígena, em que o Major Sheppard desobedeceu a uma das suas ordens.
Am I the only one who thinks it's strange we're working with an alien?
Serei eu o único que acha estranho estarmos a trabalhar com um alien?
An alien entity took control of the base computer, so they did a systems shutdown to destroy it.
Uma entidade alien tomou o controlo do computador da base, eles fizeram um reboot para o destruir.
We have a campus full of phone jacks, and an alien infectee trying to e-mail the signal to God knows how many people.
Não importa. Temos um campus cheio de tomadas telefônicas, e um infectado a tentar enviar por e-mail o sinal para Deus sabe quantas pessoas.
If this woman is an alien infectee, we've got to protect them.
A Equipe Tática já protegeu a área.
If this baby is an alien infectee, terminating the pregnancy and studying the tissue would give us a wealth of information about this species, not to mention save the life of anyone it might kill in the future.
- Se esse bebé é um infectado alienígena, interromper a gravidez e estudar o tecido... pode nos dar muita informação sobre a espécie. Sem mencionar, salvar a vida de qualquer um que ele possa matar no futuro.
An alien one.
Um mundo alienígena.
You're telling me that the wife of one of the president's closest friends is an alien?
Está a dizer-me que a esposa de um dos amigos mais próximos do Presidente... - é uma alienígena?
Except it wasn't an alien signal that took him.
Só não foi um sinal alienígena que o levou.
Given the circumstances, alien was not an unreasonable conclusion at the time.
Dadas as circunstâncias, extra-terrestre não era uma conclusão ilógica na época.
- You think it's an alien?
- Não pensa que seja um alien? Não.
- You're walking into an alien situation, outmanned and outgunned. - What's your point?
Onde quer chegar?
If the alien ship made an appearance, the signal will be sky-high.
Cheque com leitura magnética. Se a nave alienígena apareceu,