English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Annie

Annie Çeviri Portekizce

7,998 parallel translation
When they were little, I'd give Annie a shot, and Lizzie would cry. Oh.
Quando elas eram pequenas, dava uma injecção na Annie e a Lizzie chorava.
Good weird, Annie. I know.
Vai ser bom, Annie.
Your situation has changed, Annie.
A situação mudou, Annie.
God help Annie.
Que Deus ajude a Annie.
And we're gonna want doughnuts, Kenzie. Don't worry, Annie.
Vamos querer donuts, Kenzie.
I'll get you doughnuts.
Não te preocupes, Annie. Vou comprar-te donuts.
- Liz developed a clot, and now they're trying to keep it from spreading to Annie's brain.
A Liz tem um coágulo e estão a tentar evitar, que se espalhe para o cérebro da Annie.
They have to move quickly if they're gonna save Annie's life.
Vão ter de ser rápidos se forem salvar a Annie.
- Come on, Annie. - I'm confused.
Estou confusa.
Don't worry about Annie. I've got her.
- Estou com a Annie.
Okay, let's get Annie next door ASAP.
Vamos levá-la depressa.
How's Annie's saphenous vein graft coming?
Como está a safena da Annie?
Annie decided to withdraw care?
A Annie decidiu desligar a máquina.
Someone should reach out to Annie.
Alguém devia ligar à Annie.
- Yes. I'm Annie from Blue Lake Properties.
Sou a Annie, da "Blue Lake Properties".
Do you know what you just said? Shit!
Um estúpido, burro anormal... canalha levou a nossa Annie e quer um milhão.
You're talking about kidnapping her?
Uns sacanas apanharam a nossa Annie.
Some bastard's got our Annie.
E ele quer um milhão de libras.
Annie Oakley.
Annie Oakley.
She's gotten our Resusci Annie doll to breathe on its own.
Ela deixou a nossa boneca de reanimação respirar sozinha.
Some bastard's got our Annie and he wants a million quid.
ANTERIORMENTE... Um sacana raptou a Annie e quer um milhão de libras.
- What kind of language does he use? - He's cocky. He's clever.
Primeiro, o número da Annie, depois, diz sempre "número desconhecido".
- What's up? That development overseas Annie was telling you about just took a plane and landed in our backyard.
Aquela problema, no exterior, de que a Annie te falou, tomou um avião e acaba de desembarcar no nosso quintal.
Annie?
Annie?
This isn't your courtroom, Annie. You have something to say, say it.
Não é um tribunal, se queres dizer alguma coisa, diz.
Annie, look at me.
Annie, olha para mim.
Annie? Everything okay?
Annie, está tudo bem?
Roger, this is Annie.
Roger, esta é a Annie.
Annie, Roger.
Annie, Roger.
Annie and Auggie just brought me compelling intel about who may have leaked the Chicago facility.
A Annie e o Auggie trouxeram informações sobre quem vazou informações sobre a instalação secreta de Chicago.
Annie, you could've told me.
Annie, podias me ter contado.
Annie...
- Annie.
Hayley Price, this is Annie Walker.
Hayley Price, esta é a Annie Walker.
Annie, Hayley.
- Annie, Hayley.
I'm sorry, Annie.
Sinto muito, Annie.
Annie and Auggie are going to circle back in the morning.
A Annie e o Auggie vão tentar de novo amanhã.
This was a huge win, Annie.
Foi uma grande vitória, Annie.
- Annie.
- Annie.
Well, as part of my investigation into Chicago, I've been looking at your friend, Annie.
Como parte da minha investigação sobre Chicago, estive a investigar a tua amiga, Annie.
Is this about what you were telling me earlier, how you're looking into Annie?
Trata-se daquilo que disseste sobre investigar a Annie?
Look... I know Annie.
Olha... eu conheço a Annie.
Annie, you're gonna follow him down--Joan and I are gonna work on a game plan.
Annie, tu vais segui-lo. A Joan e eu vamos trabalhar num plano de acção.
Annie, we need to get you on a plane as soon as possible.
Annie, tens de apanhar um avião o mais rapidamente possível.
According to Annie's source, he may be hiding in a remote valley, but the situation's extremely volatile.
De acordo com a fonte da Annie, ele pode estar escondido num vale remoto, mas a situação é extremamente instável.
Annie has it.
É o que a Annie tem.
You must be Annie and Liz.
Vocês devem ser, a Annie e a Liz.
What comes up on the screen when he rings? Annie's number first time, then since then it's says - "number unknown".
Já têm o seu dinheiro, e a verdade é que, têm muito a perder se a libertarem viva,
Annie.
Annie.
Do you know where you're at?
Annie Walker.
Annie Walker.
Sim.
Go home, Annie.
Vai para casa, Annie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]