English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Are you out of your mind

Are you out of your mind Çeviri Portekizce

1,510 parallel translation
Are you out of your mind?
Perdeste o juízo?
Are you out of your mind?
- Perdeste o juízo?
Are you out of your mind?
Você está fora de si?
Are you out of your mind?
- Estás louco?
- Are you out of your mind?
- Estão doidos?
Are you out of your mind?
Estás parvo?
- Are you out of your mind?
- Onde tinhas a cabeça?
Are you out of your mind?
Perdeste a cabeça?
- Are you out of your mind?
Está doido? !
Are you out of your mind?
Estás doido?
- Are you out of your mind? - I'm not helping you with this.
Não contem com a minha ajuda para isso.
- Convince the military. - Are you out of your mind?
- Tu perdeste o juízo?
Are you out of your mind?
Estás maluco?
Are you out of your mind coming here?
Estás louco para vir aqui?
And you, are you out of your mind?
E tu, estás louca?
And three, are you out of your mind?
E terceiro, estás louco?
Okay, are you out of your mind?
Ok, estás louca?
Are you out of your mind?
Estás louco?
- Are you out of your mind?
- Perdeste o juízo?
Are you out of your mind?
Você está louco?
- Are you out of your mind?
- O senhor está louco?
Are you out of your mind?
Você perdeu o juízo?
Are you out of your mind?
- Enlouqueceste?
Are you out of your mind?
Tu estás maluca?
- Are you out of your mind, Drama?
- Estás parvo, Drama?
Are you out of your mind?
Estás doida?
Are you out of your mind?
Está louca?
Are you out of your mind?
- Está louca?
Are you out of your fucking mind, Ari?
Estás passado da cabeça, Ari?
Are you completely out of your mind?
Está doido?
- Are you out of your fucking mind?
- Passaste-te? - Que foi?
Are you completely out of your mind?
O que... é que me fizeram?
Are you out of your fucking mind?
Estás passado da cabeça? Que foi?
You are really out of your mind!
Estás louca?
- You guys are out of your fucking mind.
- Ficaram loucos?
Are you out of your fucking mind, Captain?
Perdeu completamente o raio do juízo, capitão?
- Are you out of your fucking mind?
- Estás louca?
You are out of your mind.
- Estás maluco.
Are you out of your mind?
- Saltar? Estás doido?
Are you out of your goddamn mind?
Perdeste o maldito juízo?
Are you out of your fucking mind?
Está maluco, porra.
You are out of your mind.
- Você está doidinho.
Are you out of your fucking mind?
Está completamente doido?
Hey, hey, hey. Are you out of your fricking mind?
Então, passaste-te?
Are you out of your mind?
O quê?
Are you out of your freaking mind?
Estás-te a passar ou quê?
Are you completely out of your mind?
Está completamente louca?
Are you out of your motherfucking mind?
Estás passado dos cornos?
Are you out of your mind?
Enlouqueceu?
I know you're a level-12 megagenius, but you are seriously out of your mind.
Sei que você é um mega gênio, porém isto está passando dos limites.
Are you out of your fucking mind?
- Estás completamente maluco! ? - O quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]