Ashildr Çeviri Portekizce
48 parallel translation
Ashildr, daughter of Einarr.
Ashildr, filha de Einarr.
Ashildr... is this true?
- Ashildr, isso é verdade?
- How? - Ashildr, this is your village, and you will never have to leave it, - I swear.
Ashildr, esta é a tua aldeia e juro que nunca terás de partir.
This is for Ashildr.
Esta é por Ashildr.
We get a helmet, and this is over, then we can mop up the rest using Ashildr's monstrosity.
Pegamos num e pronto. Podemos limpar o resto com a monstruosidade da Ashildr.
I bet that means something, it sounds great.
Isso deve querer dizer algo, parece-me bem. Ashildr!
That's enough, Ashildr.
Já chega, Ashildr.
You did it, Ashildr.
Conseguiste, Ashildr.
Ashildr...
Ashildr.
Ashildr?
Ashildr?
Ashildr!
Ashildr!
It will never stop repairing her, if it works. Come on, Ashildr.
Se funcionar, nunca parará de a reparar.
Don't thank me yet, Ashildr.
Não me agradeças ainda, Ashildr.
It won't stop, the repair kit I put inside Ashildr, not ever.
- O kit de reparação nunca irá parar.
Whatever you did for Ashildr..... I think she deserved it.
O que quer que tenhas feito por Ashildr, acho que ela mereceu.
But Ashildr isn't just human any more.
Mas Ashildr já não é apenas humana.
Oh, Ashildr, I'm sorry.
Oh, Ashildr, desculpa.
Who's Ashildr?
- Quem é a Ashildr?
Meat and drink to the hangman, Ashildr.
- És carne para o carrasco, Ashildr.
I'm not Ashildr, I'm Me.
- Não me chamo Ashildr, chamo-me Eu.
- Ashildr.
- Ashildr...
- I am not Ashildr any more.
- Já não sou a Ashildr.
Oh, Ashildr...
- Oh Ashildr...
Oh, so what's the plan, Ashildr?
- E qual é o plano, Ashildr?
Oh, Ashildr, daughter of Einarr... what happened to you?
Ashildr, filha de Einarr, que te aconteceu?
Ashildr, no!
Ashildr, não!
Ashildr! - He doesn't care.
Ashildr!
You're an extraordinary woman, Ashildr.
És uma mulher extraordinária Ashildr, mas...
Ashildr..... I think I'm very glad I saved you.
Ashildr... Fico muito feliz por te ter salvado.
- Ashildr!
- Ashildr!
- Ashildr?
- Ashildr?
Ashildr, given we're all going to forget this conversation anyway, perhaps you could tell us what happened here yesterday to necessitate a death sentence?
Ashildr, já que vamos todos esquecer mesmo esta conversa, talvez nos possas ontar o que aconteceu aqui ontem que necessite de uma sentença de morte?
All we have to do is persuade these creatures that it isn't Rigsy.
Ouviste a Ashildr. Só temos que persuadir essas criaturas de que não foi o Rigsy.
And then, when we confront Ashildr, she'll want to take the chronolock off just to shut him up.
E depois confrontamos a Ashildr, e ela irá querer tirar a Crono-trava só para o calar.
If what Ashildr is doing is harmless, then we'll just walk out of that door.
Se o que a Ashildr anda a fazer é inofensivo... então vamos apenas sair por aquela porta.
Ashildr said Anah was being taken home for burial.
Ashildr disse que Anah ia ser levada para seu lar para o enterro.
So, look, Ashildr got it wrong.
Olha, a Ashildr entendeu mal.
What is this, Ashildr?
O que é isto, Ashildr?
- You remember Ashildr, of course.
- Lembraste da Ashildr, claro.
Ashildr's right, you see?
A Ashildr está certo, sabes?
Come on.
Vá lá, Ashildr. Vá lá.
- Ashildr...
- Ashildr...
Ashildr, please.
Ashildr, por favor...