Assassino Çeviri Portekizce
27,906 parallel translation
Do you think there's such a thing as killer instinct?
Tu achas que existe isso de instinto assassino?
Well, probably smart when a trained killer with a grudge is after you.
- Bem, ele está certo quando um assassino treinado com rancor está atrás de si.
The killer must have surprised him.
O assassino surpreendeu-o.
Killer?
Assassino?
So a trained killer with a record sends a threat to our sailor the night he's murdered.
Então um assassino treinado com antecedentes ameaçou o nosso homem na noite do seu assassínio.
What NCIS is allowed to do, find the sailor's killer.
O que o NCIS pode fazer é encontrar o assassino do marinheiro.
For now, we're only sanctioned to find Barrett's killer.
Por enquanto, estamos apenas autorizados a encontrar o assassino do Barrett.
At least you know your killer's still stateside.
Pelo menos sabes que o assassino ainda está nos EUA. Vão.
See if Loretta gets any clues off the body that'll help us find the killer.
Vejam se a Loretta tem alguma pista do corpo que ajude a encontrar o assassino.
Yeah, still, if we find the kid, he'll give us all the leads we need into finding Barrett's killer, too.
Se encontrarmos o rapaz, ele vai dar-nos as pistas para encontrarmos o assassino de Barrett.
Were you or Sebastian able to get anything off the body to help us I.D. the killer?
Tu ou o Sebastian conseguem alguma coisa do corpo - que identifique o assassino?
All right, look, if FBI can pinpoint the location of our hostage takers, tell us who we're dealing with, should help us I.D. the stateside killer.
Está bem, repara, se o FBI pode identificar a localização dos raptores, e dizer com quem estamos a lidar, deve ajudar-nos a identificar o assassino.
Well, maybe we flip it- - find Barrett's killer, and use that to find out who took Drew.
Bem, talvez possamos inverter, encontrar o assassino do Barrett, e usar isso para descobrir quem levou o Drew.
If I get you Barrett's killer, you think you could get your fancy suits to ID the crew that kidnapped Drew?
Se apanhar o assassino do Barret, achas que podes conseguir, com os teus colegas do FBI que identifiquem a equipa que raptou o Drew?
Which means once the killer's prints rise to the surface, all I need to do is capture them with my trusty vapor glue wand and I dust'em with some contrast powder, and... boom.
Então, as impressões digitais do assassino subirão à superfície, só preciso de capturá-las com o meu bastão de cola vapor, e com um pouco de pó de contraste, e... Está tudo bem.
That might explain how the killer was able to bypass security cams before he killed Barrett.
Isso pode explicar como é que o assassino foi capaz de ignorar as câmaras antes de matar o Barrett.
Which means not only have we lost our best chance at Barrett's killer, we've also lost our chance at finding Drew.
Quer dizer, não só perdemos a nossa melhor hipótese de apanhar o assassino do Barrett, como também perdemos a nossa hipótese de encontrar o Drew.
No, I'm clear about how you obtained Intel on Barrett's killer, what I'm not clear about is who gave you permission to reach out to International Ops to get it?
Sei como obteve a informação do assassino de Barret, o que não entendo, é quem lhe deu permissão de ir às Operações Internacionais obtê-la?
To get Barrett's killer, yes.
Para apanhar o assassino do Barret.
It was the spark that caused the First World War, and it's told from the point of view of the assassin, Gavrilo Princip.
Foi a faísca que causou a Primeira Grande Guerra. É contada do ponto de vista do assassino, Gavrilo Princip.
He's Fisch's dog, and a ruthless murderer who specializes in finding people who don't want to be found.
Ele é o cão do Fisch, e um assassino implacável. Especializado em encontrar pessoas que não querem ser localizadas.
Belonged to the killer?
Pertencia ao assassino?
Like triple murder rough? Elvis is a hacker, troublemaker, half a con man, but no kind of killer.
É um hacker, criador de confusão, a modos que um vigarista, mas não é um assassino.
Elvis is many things ; murderer is not one.
- O Elvis é muita coisa, mas não é um assassino.
Tell me again he's not a murderer.
Diz-me de novo que não é um assassino.
FBI thinks that you're a killer.
O FBI acha que tu és um assassino.
Now, I know I'm a screwup, but you know damn well I want to find the killer of Henry just as much as you do.
Sei que estou enrascado, mas tu sabes bem que quero encontrar o assassino do Henry, tanto como tu.
Scorpion saved a young boy, stopped an assassination- - that was a full day.
A Scorpion salvou um rapaz, deteve um assassino. Dia em cheio.
I can't believe there's a psycho murderer out there.
Não acredito que há um assassino psicopata a solta.
Killer when necessary.
Um assassino, quando é preciso.
The upload was interrupted mid-stream by the killer.
O envio foi interrompido a meio pelo assassino.
I mean, chances are anything the assassin touched will have a signature on it.
As hipóteses do assassino ter tocado em alguma coisa - ia deixar uma assinatura.
Yeah, but our assassin has been here.
Mas o nosso assassino esteve por aqui.
Meaning he was probably hired by the assassin to distract her.
Significa que ele foi contratado pelo assassino para distraí-la.
Wait a minute, why didn't the assassin take it back?
Porque é que o assassino não a recuperou?
Ew. But cash is untraceable, and our assassin knew that.
Mas o dinheiro é irrastreável, e o nosso assassino sabia.
So, when Nell scrubbed the footage from her shift last week, she came up with... the assassin.
Quando a Nell viu as filmagens do turno dela da semana passada, encontrou o assassino.
Both the dead body from the hospital and our assassin have been completely backstopped.
Mas o corpo do hospital e o nosso assassino foram completamente alterados.
Well, this is the assassin's last known location.
Este é o último local que sabemos do assassino. - Consegui um sinal fraco.
He is not criminally insane.
Não é um assassino louco.
A homicidal homicide detective?
Um assassino? Um detetive da homicídios?
The killer spiked his nicotine patch with a cyanide analogue about 20 minutes before he put it on, according to the adhesive oxidation.
O assassino misturou no adesivo de nicotina dele um análogo a cianeto 20 minutos antes dele o colocar, pela oxidação do adesivo.
He's a thief, but not a killer.
Ele é um ladrão, mas não é um assassino.
All I can say is I'm not a murderer.
Eu não sou um assassino.
We find the painting, we find the killer.
Encontramos a pintura e o assassino. Fui a casa de todos.
Maybe he got cold feet and decided he didn't want to be a depraved mass murderer after all.
Talvez tenha ficado nervoso e decidiu que não queria ser um assassino em massa depravado. Viste?
Personally, if I was looking for Bruno's murderer, I would start with that guy.
Pessoalmente, se procurasse o assassino do Bruno, começava por este tipo.
So you... just stalked her like a serial killer.
Então tu... seguiste-a como um assassino em série.
I'm not a killer.
Não sou um assassino.
That could get us to the killer.
Isso pode levar-nos ao assassino.
It's me. Okay.
Será que basta para identificar o nosso assassino?