English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Bad guys

Bad guys Çeviri Portekizce

3,130 parallel translation
I can help you do what you always said you're all about- - putting bad guys away.
Posso ajudar-te a fazer o que sempre disseste que fazias. Pôr mauzões na prisão.
With a combination of human spotters, computerized facial recognition, and electronic surveillance equipment, the goal is to find the bad guys long before they make a move.
Com a combinação de observadores humanos, reconhecimento facial, e equipamentos electrónicos de vigilância, o objectivo é encontrar os bandidos muito antes que eles façam um movimento.
Here's the thing, uh, you like orphaning little kids, I like shooting bad guys.
Eis o problema, uh, tu gostas de pôr crianças orfãs, eu gosto de matar criminosos.
In which case, he could be keeping the bad guys one step ahead of us.
Situação esta, em que ele pode manter os maus da fita um passo à nossa frente.
Just so you know, the real bad guys are getting away.
Para que saibam, os verdadeiros bandidos estão a fugir.
Bad guys always run.
- Os bandidos fogem sempre.
You used to put bad guys away, then you married a defense attorney, one notorious for helping murderers walk.
Você costumava pôr bandidos na prisão. Mas depois casou-se com um advogado de defesa, um conhecido por ajudar a soltar assassinos.
We track down the bad guys, follow'em, record'em if we can.
Localizamos os maus da fita, seguimo-los, e gravamo-los se conseguirmos.
Even bad guys gotta eat.
Até os maus da fita têm de comer.
¶ the good guys win, and the bad guys lose ¶
* Os bons ganham e os bandidos perdem. *
- into its location. - Dr. Summers had a tendency to take bad guys who wanna be good and turn them into worse guys.
A Dra. Summers tinha tendência de pegar em maus da fita que queriam ser bons, e torná-los piores pessoas.
Still, you, like, go to crime scenes and put away bad guys.
Vai a cenas do crime - e prende criminosos. - É mais complicado do que isso, mas sim.
Yeah, because going after actual bad guys is so last year.
Sim, porque perseguir os verdadeiros vilões está fora de moda.
We get you to the rift. You scatter the bad guys across unknown dimensions And split just one of your atoms
Espalhas os vilões por dimensões desconhecidas, e separas só um de teus átomos, enquanto te transformas para fazer explodir a fenda.
Until one of the bad guys grabbed one of my missiles And shot it right back in my face.
Até que um dos bandidos roubou um dos meus mísseis e o atirou à minha cara.
Uh, we try to help people, try to stop the bad guys.
Tentamos ajudar as pessoas e prender tipos maus.
All bad guys.
Todos maus.
So sleazes are bad guys.
Então, os corruptos são os "maus".
Been too busy saving the world from bad guys.
Estive ocupada a salvar o mundo dos bandidos.
No hits for Parkinson's in the database, but if you're looking for bad guys, you've gone to the right place.
Não há Parkinson na base de dados, mas... Se procuras criminosos, vieste ao lugar certo.
What makes it a deterrent for bad guys is that it's unobtrusive and can be anywhere- - building lobbies, train stations, entry gates across the country.
O que impede os bandidos é que ele é discreto e pode estar em qualquer lugar. Salões de prédios, estações de comboios, e portões de entrada por todo o País.
Trusting other bad guys.
Confiar noutros bandidos.
If you want to save lives and catch the bad guys, Pay attention.
Se querem salvar vidas e apanhar os maus da fita, prestem atenção.
Ah, he still catches the bad guys. That's right.
Mesmo assim, apanha os maus.
It's run by the bad guys.
É controlada pelos maus.
Only other beasts, and occasionally, bad guys who are, who are really bad.
Apenas outros monstros, e de vez em quando, tipos maus que são, muito maus.
You wonder why I used to go out at night looking to throw down with bad guys.
Queres saber porque é que eu saía à noite atrás dos bandidos?
"holt cares more about catching clerical errors " than catching bad guys.
"O Holt importa-se mais com caligrafia do que com prender os bandidos."
Why do bad guys always have such great style?
Porque é que os bandidos têm sempre bom gosto?
¶ the good guys win and the bad guys lose ¶ [tires squealing]
* Os bons ganham e os bandidos perdem. * * Leonardo é o líder de azul *
Guess you, uh, always had a thing for hunting bad guys.
Acho que sempre gostaste de perseguir bandidos.
And you kept the bad guys out.
E mantiveste os maus da fita longe.
What bad guys?
Quais... maus da fita?
Anything on the bad guys?
Alguma coisa sobre os bandidos?
Why are we going back towards the bad guys?
- Porque estamos de volta para os vilões?
Let me guess, rooting for the bad guys?
- Vejamos, a favor dos maus da fita?
He's just not used to working with the bad guys.
É que não está habituado a trabalhar com os maus da fita.
But maybe that's not a bad idea, because these guys do not like each other much.
- É que eles não se gramam.
- Wow, that was so bad, you guys.
Malta, isso foi muito mau.
We've dwindled to six guys, while RICO and this psycho marshal circles us, just waiting for us to make the next bad move.
Ficámos reduzidos a seis gajos, enquanto a RICO e esse psico-marshall estão a montar-nos o cerco, apenas à espera que possamos meter o "pé na poça".
- I think that Jedikiah only knows about half my life, the Ultra half, which is bad enough, but then there's the whole "survival our species depends on you" thing with you guys.
- Acho que o Jedikiah conhece apenas metade da minha vida, a metade da Ultra, o que já é mau. Mas depois, convosco, existe toda a história de "a sobrevivência da espécie depende de ti".
Now, have any of you guys seen the Bad News Bears?
Algum de vocês viu os "Bad News Bears"?
I put away bad guys. That's what matters.
Prendo criminosos, isso é o mais importante.
Well, let's just show them that, you know, when bad things happen, you know what, we're the good guys.
Então, vamos mostrar-lhes que, quando coisas más acontecem... Queres saber? Somos os bons aqui.
If he's one of these guys, if they're half as bad as what he was, we're all in trouble.
Se ele é um deles, se eles forem metade do quanto ele era mau, estamos com problemas.
So I'm crazy, my-my theory is nuts thinking that Matt went bad, but your new amazing idea is Matt's handler was the one giving information to the guys that ripped off Dekker.
Então, eu sou maluco, a minha teoria é de loucos, por pensar que o Matt se tornou corrupto, mas, a tua nova e maravilhosa ideia é que o negociador do Matt era aquele que fornecia as informações aos tipos que andavam a roubar o Dekker.
Heard you guys have a big, bloody ball of bad to work on.
Ouvi dizer que o teu pessoal tem uma grande bola sangrenta e má de se trabalhar.
Maybe there aren't any good guys and bad guys.
Talvez...
Guys, you're making a lot of noise on a really bad frequency.
Malta, estão a fazer muito barulho.
Just a bunch of cartel guys with their guns. Bad intel?
Só um bando de homens armados do cartel.
I kind of feel bad for the guys hunting them.
Tenho pena de quem está a procurar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]