Bailey Çeviri Portekizce
3,570 parallel translation
Uh, walk away, Bailey.
- Vai-te embora, Bailey.
You can't walk away or start talking about the sexual antics you're going to engage in tonight. - But you can listen. - Bailey.
Não podes fugir ou falar sobre actos sexuais que vais praticar hoje, mas aqui podes ouvir.
No, Bailey.
- Não, Bailey.
Hey, uh, this is Miranda Bailey.
Olá, aqui é a Miranda Bailey.
Bailey, you get your genome lab, for real.
Bailey, conseguiste a tua experiência de genoma. - Até parece.
Well... I told Bailey she's getting her genome lab.
Eu disse à Bailey que vai conseguir o projecto.
Yeah. I'm just- - I'm really happy for Bailey.
- Estou feliz pela Bailey.
He actually gave Dr. Bailey his pee.
Ele deu mesmo a urina à Drª. Bailey.
Where you going with this, Bailey?
- Onde queres chegar, Bailey?
Bailey, I haven't seen you outside your genome lab for a week.
- Não explodiu. Não te vejo tão empolgada há mais de uma semana.
Mm. Ooh, Bailey. You have to map me.
Bailey, tens de me mapear.
Hi, Dr. Bailey.
- Olá! - Drª. Bailey...
Bailey, you're my mentor and my friend, and I respect your work, but I'm telling you, if you don't answer my question, I will punch you in the face.
És minha orientadora, minha amiga, admiro-te, mas se não me responderes, vou-te dar um soco na cara.
- I'm on Bailey's... - No.
- Estou com a Bailey...
Ah, so Bailey got her genome thing funded. You got this thing funded.
A Bailey arranjou patrocínio e vocês também.
And Bailey got Medusa to scrub in with her this afternoon on the first lady that came in with an infection.
A Bailey chamou a Medusa para a ajudar com a primeira mulher que entrou com infecção.
Dr. Bailey operated on you.
Foi a Drª. Bailey que o operou.
Dr. Bailey, don't get all weird on me because you think you shattered my psyche.
Drª. Bailey, não fique estranha por pensar que acabou comigo.
Sorry to butt in, Bailey.
Desculpa a intromissão, Bailey.
I had Bailey do my genome. You did?
- A Bailey mapeou o meu genoma.
Dr. Bailey, Joyce is crashing.
Drª. Bailey, a Joyce está a ter uma paragem.
Bailey said the second patient isn't responding to antibiotics.
A Bailey disse que a 2ª paciente não reage aos antibióticos.
Dr. Bailey...
- Drª. Bailey...
Sit down, Dr. Bailey.
Sente-se, Drª. Bailey.
Dr. Bailey, please sit down.
Drª. Bailey, por favor, sente-se.
Wade Bailey.
Wade Bailey.
Hey. Bailey, you shouldn't be here.
- Bailey, não devias estar aqui.
- Look, Bailey, they've isolated the strain of staph in your patients.
- Bailey, isolaram as bactérias nos teus pacientes.
We are throwing Bailey under the bus.
Estamos a sacrificar a Bailey.
By treating Bailey like a criminal?
Tratam a Bailey como criminosa?
C.D.C. is simply asking us to temporarily freeze Bailey's files.
O CCD só nos pede para congelar os ficheiros da Bailey.
About what? I mean, we don't even know - if Bailey's the source of this thing.
Ainda nem sabemos se a Bailey é a origem disso.
These guys are trying to take down Bailey.
- Querem derrubar a Bailey.
Dr. Bailey.
Drª. Bailey.
Dr. Bailey, we've looked at the grafts.
Bailey, vimos os enxertos.
Um, the C.D.C. is investigating Dr. Bailey because several of her patients died, right?
O CCD está a investigar a Drª. Bailey, porque vários pacientes dela morreram, certo?
Uh, um, who told you about Dr. Bailey?
Quem te contou da Drª. Bailey?
Checking Bailey's post-ops.
- Os pós-operatórios da Bailey.
I ought Richard was taking care of Bailey's patients.
O Richard estava a tratar deles.
I took the rest. Bailey's patients are all turning up with staph.
Os pacientes têm estafilococos.
Because I'm looking out for Bailey.
- Estou a tratar da Bailey.
Dr. Bailey, we're talking about the lives of two people.
Drª. Bailey, estamos a falar da vida de duas pessoas.
Dr. Bailey, step away from the patient, now.
Bailey, afaste-se da paciente agora.
There's some kind of an infection going on in the hospital linked to Dr. Bailey.
Há um tipo de infecção no Hospital ligada à Drª. Bailey.
So Bailey did do something wrong.
Então, a Bailey fez mesmo alguma coisa errada.
- Oh, Dr. Bailey, you should not be here right now.
- Não devias estar aqui agora.
Dr. Miranda Bailey is a carrier of MRSA USA600.
A Drª. Miranda Bailey é a portadora da infecção.
Microscopic tears in the gloves, which facilitated the transmission of staph USA600 to Dr. Bailey's patients.
Furos microscópicos nas luvas facilitaram a transmissão do estafilococo, para o paciente da Drª.
It is the C.D.C.'s determination, were it not for the defective gloves, the patients in question would not have been infected.
Bailey. O CCD determinou que se as luvas não tivessem defeito, o paciente não tinha sido infectado.
No, I'm scared of Dr. Bailey.
- Não, sinto medo da Bailey.
- Bailey...
- Bailey...