English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Bartlett

Bartlett Çeviri Portekizce

437 parallel translation
Hudson's very own, Jack Bartlett.
Hudson e muito proprio, Jack Bartlett.
What Bartlett said, he's right.
O que Bartlett disse, ele esta certo.
Bartlett.
Bartlett.
It's Eddie Bartlett!
É o Eddie Bartlett!
- I'm - I'm Eddie Bartlett.
- Sou o Eddie Bartlett.
- Eddie Bartlett, her dream soldier.
- O soldado dos sonhos dela.
- Don't tell me you're Eddie?
Não me diga que é o Eddie. Eddie Bartlett?
Eddie Bartlett? - Yeah.
Sim.
Oh, Mr. Bartlett, you look just like I pictured you.
É tal e qual como eu o imaginava, Mr. Bartlett.
Edward Bartlett, I find you guilty of violation of the Volstead Act.
Edward Bartlett, considero-o culpado de violar a Lei de Volstead.
- Hey, Bartlett.
- Bartlett...
- This is Eddie Bartlett.
- Este é o Eddie Bartlett.
- Which one is Bartlett?
- Qual de vocês é o Bartlett?
Bartlett, your dream soldier?
Bartlett, o soldado dos teus sonhos?
Good night, Mr. Bartlett.
Boa noite, Mr. Bartlett.
Bartlett, is this one of your boys?
Bartlett, este é um dos teus rapazes?
Listen, Eddie Bartlett's on his way over to pay you a call.
O Eddie Bartlett foi fazer-te uma visitinha.
Boys, Bartlett's on his way over.
Rapazes, o Bartlett vem a caminho.
When Bartlett arrives, give him the courtesy of the place.
Quando o Bartlett chegar, sejam corteses com ele.
- Cab, Mr. Bartlett?
- Um táxi, Mr. Bartlett?
Bobby, this is Mr. Bartlett, a friend of mine and your dad's.
Bobby, este é Mr. Bartlett, um amigo meu e do teu pai.
Do you know a taxi driver named Eddie Bartlett?
Conhece um taxista chamado Eddie Bartlett?
- Do either of you know Eddie Bartlett?
- Conhecem o Eddie Bartlett?
I'm Eddie Bartlett.
Sou o Eddie Bartlett.
This is Eddie Bartlett.
É o Eddie Bartlett.
But I ran across Jerry Bartlett from our squadron.
Mas encontrei o Jerry Bartlett, do nosso esquadrão.
Liza Stone and Gray Bartlett are marrying.
- Liza Stone e Gray Bartlett casam-se.
We'll take it from here.
Sargentos Patella e Bartlett.
I'm Sargent Patella, this is Sargent Bartlett. You were a friend of Felix Courtland, weren't you?
Era amiga do Courtland e esteve com ele ontem?
Mr Bartlett, sir.
Sr. Bartlett, senhor.
- Where's Bartlett?
- Onde está o Bartlett?
Where's Bartlett?
Onde está o Bartlett?
What about Bartlett?
O que há com o Bartlett? Hey!
He's expecting Colonel Bartlett.
Está ø espera do Cor.
- There's a parlay for ya.
Bartlett. - Olha que dois.
I want Clyde... Colonel Bartlett... to feel like he was back home.
Quero que o Clyde - o Coronel Bartlett - se sinta como se estivesse lá na terra.
You know the setup. Bartlett's got political ambitions.
Sabes que o Bartlett tem ambições políticas.
One is, at least a part of Bartlet's political future depends on his war record, right?
Um, em parte o futuro político do Bartlett depende da folha de guerra dele, certo?
Bartlett is no fool, right? Huh?
O Bartlett não é parvo, certo?
Three is, Cooney is completely unreliable and Bartlett knows it.
Três, não se pode confiar no Cooney e o Bartlett sabe isso.
I'd like to lay it right on the line with Bartlett, suggest that he kick Cooney upstairs.
Tenho de falar ao Bartlett com franqueza, sugerir que ele leve o Cooney daqui.
Our worries are over, Bartlet's worries are over.
Acabam os nossos problemas e do Bartlett.
OK. I tell ya, it's the only way we're gonna get close to Bartlett.
É a única maneira de nos aproximarmos do Bartlett.
"Tippecanoe and Bartlett too." I'm under the gun?
"No mesmo barco com Bartlett." É a minha vez?
Colonel Bartlett there?
O Cor. Bartlett está aí?
I'm scared of Bartlett.
Tenho medo do Bartlett.
Sheriff Bartlett?
- Xerife Bartlett?
Untie the horse, Bartlett.
Desamarra o cavalo, Bartlett.
The prisoner Bartlett is discharged into your custody, Colonel Von Luger.
O prisioneiro Bartlett é cedido à sua tutela, Coronel Von Luger.
Squadron Leader Bartlett has been three months in your care, and the Gestapo has only "reason to believe"?
O Líder de Esquadrão Bartlett tem estado três meses sob sua tutela e a Gestapo têm só "razões para pensar"?
Squadron Leader Bartlett, if you escape again and be caught, you will be shot.
Líder de Esquadrão Bartlett se escapar outra vez e ser apanhado, será morto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]