Berman Çeviri Portekizce
349 parallel translation
Oh, and this is Lou's lawyer, Phil Berman.
Ah, e este é o advogado de Lou. Phil Berman.
How do you do, Mr. Berman.
Como está, Mr.
How are you, Marjorie?
Berman. Óptimo, Marjorie.
I discovered her, I'm O.J. Berman She was just a kid...
Descobri-a. Sou O.J. Berman. Há uns dois anos...
Mr. Berman, we haven't been formally introduced, but I'm Mag Wildwood from Wildwood, Arkansas.
Sr. Berman, ainda não fomos apresentados, mas eu sou Mag Wildwood de Wildwood, Arkansas.
Ready with Mr. Berman in Hollywood.
Chamada para o Sr. Berman em Hollywood.
O.J. Berman here.
Fala O.J. Berman.
- Mr. Berman, this is Paul Varjak.
- Fala Paul Varjak.
Mr. Berman, this is Fred.
Sr. Berman, fala o Fred.
- Sure, Mr. Berman.
- Claro, Sr. Berman.
Thanks, Mr. Berman.
Obrigado, Sr. Berman.
- His right-hand man, guy named Jerry Berman, from Princeton.
- O braço direito dele. Um tipo chamado Jerry Berman, é de Princeton.
This is Jerry Berman.
Fala Jerry Berman.
This is Harry Berman and his fiancée, Judith Browns.
Este é o Harry Berman e a noiva dele, Judith Browns.
Dr. Berman, please pick up line two.
Dr. Berman, por favor atenda a linha dois.
Dr. Berman, line two, please.
Dr. Berman, linha dois, por favor.
lt`s three of us, Rick Berman, Gene and myself.
Somos três de nós, Rick Berman, Gene e eu.
Mr Berman, it's unnatural to discuss what year it is when you're staring at your wife in bed with another man.
Sr. Berman, não é muito natural falar na data quando está a olhar para a sua mulher na cama com outro homem.
Relax, Mr Berman.
Tenha calma, Sr. Berman.
By the time I got in the room, Berman had him trapped in the john.
Quando entrei no quarto, o Berman já o tinha fechado na casa de banho.
Maybe the guy shot himself three times and gave Berman the gun...
Talvez ele tenha dado três tiros nele próprio e dado a arma ao Berman.
Where did Berman get hold of the gun?
Onde é que o Berman arranjou a arma?
Berman got the gun from somewhere in the motel room and fired it.
O Berman obteve a arma algures no quarto e disparou-a.
- I'm counsel for Jake Berman.
- Sou advogado do Jake Berman.
B B Homes. Bodine Berman.
Lares B B. Bodine Berman.
It's another of their corporations, Berman's and the dead man's.
É outra das suas empresas, do Berman e do falecido.
Just remember, you have a fiduciary relationship with our client, Mr Berman.
Lembra-te que tens uma relação fiduciária com o nosso cliente, Sr. Berman.
Maybe Berman's partner would still be chasing his wife instead of cooling his dick at the County Morgue.
Talvez o sócio do Berman ainda andasse atrás da sua mulher, em vez de estar a refrescar a pila na morgue municipal.
The wife of the guy Jake Berman shot.
A mulher do tipo que o Jake Berman matou.
- So what? So was Mrs Berman.
- A Sra. Berman também estava.
If you were there, you would've known that when Mr Berman saw Mrs Berman in bed with your husband, he lost his head.
Se lá tivesse estado, tinha visto que quando o Sr. Berman viu a Sra. Berman na cama com o seu marido, perdeu a cabeça.
... there's Kitty Berman.
- E há a Kitty Berman.
Jake and Kitty Berman killed my husband and you helped.
O Jake e a Kitty Berman mataram o meu marido, e você ajudou.
Why didn't you tell me that Berman and Bodine were partners?
Porque não me disseste que o Berman e o Bodine eram sócios?
And we'll keep doing business so long as you protect your client and mine, Jake Berman.
E continuaremos a fazê-lo, enquanto protegeres o teu e o meu cliente, Jake Berman.
Mr Bodine and Mr Berman did business with a San Fernando subdivision, but it was not an association either man trusted.
Os Srs. Bodine e Berman negociavam parcelas dum terreno em San Fernando, mas era uma associação em que nenhum deles confiava.
Therefore, when Mr Berman shot and killed Mr Bodine, we could be talking about a man who exploited his wife's infidelity to the tune of a $ 6 million profit, and used you, however unwittingly, as an accomplice.
Assim, quando o Sr. Berman matou o Sr. Bodine, pode ter sido um homem a explorar a infidelidade da mulher para lucrar em seis milhões, e que se serviu de si, sem saber, como cúmplice.
Mr Berman will undoubtedly plead temporary insanity.
O Berman vai responder à acusação com insanidade mental temporária.
On the other hand, if there's evidence of premeditation in the killing of Mr Bodine, Berman's not crazy, Mrs Bodine gets to keep her husband's money, and she would have no need to sue you at all, quite the contrary.
Por outro lado, se houver provas de premeditação no homicídio do Sr. Bodine, o Berman não é louco, a Sra. Bodine fica com o dinheiro do marido, e ela não tem qualquer necessidade de processá-lo, antes pelo contrário.
Right before Berman shot him.
Mesmo antes do Berman o matar.
I should have been wise to Berman's hand-wringing act from the beginning. It was as plain as the shoes on his feet.
Devia ter suspeitado do nervosismo do Berman desde o início, tão claro como os sapatos que calçava.
Mr Berman, whether it comes from an old marsh or baked beans, all gas is natural.
Sr. Berman, venha do pântano ou da feijoada, todo o gás é natural.
I was accusing you of murder, Mr Berman.
Estava a acusá-lo de assassínio, Sr. Berman.
Kitty Berman.
Kitty Berman.
Sorry, Mrs Berman, I... I didn't recognise you.
Desculpe, Sra. Berman, eu... não a reconheci.
What about you, Mrs Berman?
E a senhora, Sra. Berman?
Do you know where Mr Berman got this land?
Sabe como o Sr. Berman obteve estas terras?
- You were tailing Berman.
- Pensei que ias seguir o Berman.
That's got nothing to do with our problems with this fellow Berman.
Não tem nada a ver com os nossos problemas com o Berman.
Captain Escobar, he wants the Berman wire recording, by tomorrow.
O Capitão Escobar quer a gravação do Berman até amanhã.
I want you to meet Philip Berman.
Quero que conheças Philip Berman.