English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Bicycles

Bicycles Çeviri Portekizce

200 parallel translation
See any bicycles under here?
Veja, se encontram bicicletas debaixo da cama?
You see any bicycles?
A ver se encontram bicicletas.
I can't keep up with them. With their moto-bicycles.
América por aqui, América por ali...
People resting on the side of the road, he carried all their belongings on bicycles...
Pessoas que dormiam à beira da estrada carregando todos os pertences em bicicletas.
As soon as they turn the corner, the team must pounce on their bicycles.
Assim que eles virarem a esquina a equipa tem que montar nas bicicletas.
Bicycles?
Bicicletas?
We have carts and bicycles- -
Bem, temos carroças, bicicletas...
Fell off lots of bicycles, ate too many cream cakes.
Caí de muitas bicicletas, comi muitos doces...
Or the men on the bicycles?
E os ciclistas também não?
- I hope you can ride bicycles.
- Sabem andar de bicicleta?
The future's all yours, ya lousy bicycles!
Têm o futuro à vossa frente, suas bicicletas nojentas.
We have so far investigated eight drafty castles, had our bicycles attacked by sheep and our ears assaulted by bagpipes, and we are exactly where we started.
Já investigámos oito castelos, as ovelhas atacaram as nossas bicicletas, as gaitas de foles agrediram-nos os ouvidos, e estamos onde começámos.
It's that lot that looks odd. It's bleeding weird having half the tudor nobility Ligging around on motorized bicycles!
É estranho como o raio ter a nobreza Tudor toda aqui às voltas em bicicletas motorizadas!
Bicycles sell well, huh? - Yeah...
Este é o momento das bicicletas.
It can not want stockings, nor cigarettes, nor bicycles, nor butter, but it had any thing that it wanted very, that it could be supplied for the American or English soldier.
Ela pode não querer meias, nem cigarros, nem bicicletas, nem manteiga, mas havia qualquer coisa que ela queria muito, que poderia ser fornecida pelo soldado americano ou inglês.
On ponies, on bicycles, in barber chairs.
Em ponis, bicicletas, cadeiras.
More bicycles?
Mais bicicletas?
Then I started collecting bicycles.
Depois comecei a coleccionar bicicletas.
Then bicycles led to old cars.
As bicicletas levaram aos carros antigos.
Footballs, bicycles, cows...
Bolas de futebol, bicicletas, vacas...
If the constellations had been named in the 20th century I suppose we'd put there refrigerators and bicycles rock stars, maybe even mushroom clouds.
Se as constelações tivessem sido classificadas no século XX, veríamos possivelmente, frigoríficos e bicicletas, estrelas do Rock'n Roll, e talvez até cogumelos atômicos.
We had some young fools on bicycles only last week who'd come to volunteer or Abdul's army.
Na semana passada, apareceram uns jovens tolos em bicicletas a oferecer-se para se juntarem ao exército de Abdul.
And it is part of the settled order of nature that such a girl should have followers, but for choice, not on bicycles in lonely country roads.
E é da mais elementar natureza que uma rapariga assim tenha seguidores, mas por livre escolha, não ciclistas solitários em caminhos secundários.
We're going to hire bicycles.
Vamos alugar bicicletas.
- Can you ride bicycles?
- Sabes andar de bicicleta?
WE WILL USE THE BICYCLES OF THE CUSTOMERS.
Usamos as bicicletas dos clientes. Vamos.
I will get to the basement bicycles of the children of the neighbor.
Vou para a cave arranjar as bicicletas dos filhos do vizinho.
Surely he would have hidden a couple of bicycles if he desired to give that impression.
Ele teria escondido várias bicicletas para dar essa impressão! - Talvez, sim...
In much evidence the two bicycles have vanished into thin air. Impossible.
E as duas bicicletas desapareceram sem mais nem menos.
I remember one time, he brought me and my little brother home bicycles.
Lembro-me de um dia em que ele trouxe ao meu irmão e a mim duas bicicletas.
My doctor says, "Bicycles are bad for you."
O meu médico diz que as bicicletas nos fazem mal.
Look for bicycles and other vehicles.
- Cuidado com as bicicletas e outros carros.
we are going to ask london for a light aircraft, which will land at night guided by the headlights of my resistance girls'bicycles.
- Vamos pedir a Londres, por um voo nocturno. Ele vai aterrar de noite, guiado pelas luzes das bicicletas das minhas raparigas.
- When fish ride bicycles.
- Só quando as galinhas tiverem dentes.
So I want you to get on your bicycles and act stupid.
Quero que montem nas bicicletas e pareçam estúpidos.
Can I look at the bicycles?
Posso ir ver as bicicletas?
Damn bicycles.
Merda de ciclistas!
Taylor outgrew bicycles last year.
A Taylor já não anda de bicicleta.
My bicycles.
As minhas bicicletas.
The whole day's for making bicycles.
Vou ficar todo o dia a fazer bicicletas
Besides, parrots aren't dumb. At that show at the zoo, they ride bicycles.
Alias, os papagaios não são idiotas, no espetáculo do zoo, andam de bicicleta.
- Uh, bicycles?
- Uh, bicicletas?
Tell the men to fix their gear to the bicycles properly - so as not to make that infernal racket.
Diga aos seus homens para segurarem adequadamente o equipamento as bicicletas - - de modo a não fazerem aquele ruido infernal.
Bicycles and bowling balls?
Bicicletas e bolas de bowling?
And we went off on our bicycles to the Liepnitzsee near Bernau.
Fomos de bicicleta até ao Liebnitzsee perto de Bernau.
Well, I suppose it's just what these overbred bicycles deserve.
- Bem, acho que é isso que eles merecem.
Quite Mr. Aveling checked all the bicycles.
O Sr. Avering contou-as todas.
- Except for the bicycles.
- À excepção das bicicletas.
Stolen bicycles from the high school.
Bicicletas roubadas na escola secundária.
WE STOLE BICYCLES,
- Nós roubamos uma bicicleta.
Every city street is flat, so there are bicycles everywhere.
As ruas são planas com bicicletas por todo o lado

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]