English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Bits

Bits Çeviri Portekizce

2,226 parallel translation
I've got the bits and pieces that add up to at least 15 cycles.
Tenho partes que somam pelo menos 15 ciclos.
For countless years he's roamed the countryside killing the innocent, leaving behind bits of his dead sister.
Durante vários anos, vagueou pelo interior, matando inocentes, deixando para trás... bocados da sua irmã morta.
I mean, even there in that soil you've got bits of twig, the bits of leaf that are slowly being broken down to create soil.
Mesmo nesse solo você tem pedaços de galhos, pedaços de folha que estão lentamente sendo quebrados para criar solo.
Then his fingers. Then some other... bits.
Depois os da mão, e depois outras partes.
Then you can eat the melty bits.
Tu podes comer os bocadinhos que derreterem.
Uh, okay. I need a drill and all the bits.
Preciso de um berbequim e de todas as brocas.
Two sons in the ground and a house blown to bits.
Dois filhos enterrados e uma casa bombardeada.
But the caterpillar is not actually swallowing the bits of leaf.
Mas a lagarta não está realmente engolindo os pedaços da folha.
The noise of the shelling, people dying around me, my friends being shot to bits.
O barulho do bombardeamento. As pessoas a morrer à minha volta. Os meus amigos desfeitos pelos tiros.
I want some Ritz Bits.
Só queria uns salgados.
- I hope this isn't the part where you hack me into bits and bury me in the woods.
Espero que esta não seja a altura em que cortas às postas e me enterras na floresta.
I gave William Compton a few bits of hand-me-down folklore we've accumulated over the centuries, but who knows if it's gospel or gorilla shit?
Contei ao William Compton algum do folclore para toda a obra que acumulámos durante séculos, mas quem sabe se é Evangelho ou merda de gorila?
All I need is a pneumatic drill, some diamond bits- -
Só preciso de uma broca pneumática, pontas de diamante...
We have to bash that machine to bits!
Temos que bater aquela máquina de bits!
Blow him to bits!
Rebenta com ele em pedaços!
Most drill bits leave riations.
A maioria das brocas deixam estrias.
You see, I've been secretly in love with Abby for years, so I was chuffed to bits.
Estás a ver, tenho estado secretamente apaixonado pela Abby durante anos, por isso quase rebentei de alegria.
I'd be careful if I were you, bringing up wives and bits on the side.
Eu teria cuidado se fosse a ti ao falar em esposas e coisas por fora.
A quick test of horn size and of other important bits of anatomy and the males get straight to the point of sorting out who is toughest.
Um rápido teste do tamanho dos chifres e outras importantes partes da anatomia, e os machos vão diretos ao assunto de decidir quem é o mais duro.
Well, snow traps things as it freezes... uh, spores, bits of volcanic ash.
Bem, a neve aprisiona coisas à medida que congela. Esporos. Cinzas vulcânicas.
They're filled with dried, mangled body bits and bones.
Estão cheios de pedaços de corpo secos mutilados e ossos.
FBI techs found a grand piano at the conservatory with bits of dried flesh and blood inside the keyboard lid.
Os técnicos do FBI encontraram um piano de cauda no conservatório com pedaços de carne seca e sangue no interior da tampa do teclado.
I have a dead 12-year-old shot to bits and two dead gang members.
Temos um miúdo de 12 anos morto e dois mortos de um gangue.
Bits of it split off, circulated through his blood stream until they landed and attached somewhere else.
Pedaços dele espalharam-se, circularam pela corrente sanguínea até aterrarem e atracarem noutro sítio.
Two bits.
- Está bem, um bocado.
Bits and pieces, I think.
Pedaços de cenas... um quarto de hotel.
Chop me into bits.
Corta-me aos pedaços.
He's genuinely chuffed to bits!
Ele é realmente encantada em pedaços!
All the bits you need, nothing more. No flim-flam.
Todos os bits que você precisa, nada mais.
We found bits of him up on the Heath after the triffid attack.
Encontrámos pedaços dele em Heath, depois do ataque das trifides.
just blow them to bits!
Não faças perguntas e rebenta com eles!
Blow him to bits.
Desfaçam-no.
And that in the Songs of Solomon, there are some bits so juicy, they'd make even a churchman blush.
E que nos Cânticos de Salomão há pequenas partes tão suculentas, que fariam corar até mesmo um clérigo.
Oh, what about if I just kind of twiddled these -... these side bits here?
E se eu deixar os caracóis? Achas que me ficarão bem?
The chocolate got crushed, so I blended the bits with milk and icecream and now I am drinking it right now.
O chocolate chegou esmagado, por isso bati os pedaços com leite e gelado e agora estou a beber o batido.
Surries have jumped from bridges... been shot... even... blown to bits without the least bit of harm to their operators.
Os substitutos já saltaram de pontes, foram atingidos a tiro, até mesmo reduzidos a nada sem o menor arranhão nos seus operadores.
Only to have... Paradise, cruelly smashed to bits before our very eyes.
Apenas para ver o paraíso cruelmente destruído perante os nossos olhos?
If you can hear my voice we're getting the first bits of good news since this Apocalypse began nearly 48 hours ago.
Se conseguem ouvir-me, estas são as primeiras boas notícias desde que começou o Apocalipse há 48 horas.
We can get it in little bits and pieces.
- Podemos fazer um acerto. - Ótimo. Estou pronto.
I will cut them to bits.
Vou picá-la em pedacinhos.
The tape Storch smashed to bits?
A fita que o Storch estragou?
That's good and you won't have anything to worried about when your planet blowing on bits.
Então isso é bom porque assim não precisas de te preocupar quando o teu planeta arrebentar-se em pedaços.
Suppose we're given a computer with a 16-bit virtual address and a page size of 256 bytes.
Suponham que nos dão um computador com um endereço virtual de 16 "bits" e uma página de 256 "bytes".
Maybe you want DMA on your 16-bit system.
Talvez queiram acesso directo à memória no vosso sistema de 16 "bits".
Assume page-table entries have eight status bits.
Presumam que as entradas nas tabelas da página têm um "status" de 8 "bits".
The eight status bits would then be...
Esse "status" de 8 "bits" seria então...?
One valid bit, one modified bit, one reference bit and five permission bits.
Um "bit" válido, um "bit" modificado, um "bit" de referência e cinco "bits" de autorização.
And their whole club will fall to bits.
E aquele clube deles vai desfazer-se em pedaços.
Don't you worry,'cos even if he gets blown to bits, he's gonna die smiling.
Não te preocupes, mesmo que ele expluda em pedaços, ele morrerá a sorrir.
I have fucking bits.
Eu tenho malditas coisas.
to get to the porn... that my friend loaded into the bank for me.
Bom, na verdade, estou á procura de uma fenda, num código cifrado de 512 bits... para obter o porno... que o meu amigo carregou para mim do banco de dados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]