English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Blair waldorf

Blair waldorf Çeviri Portekizce

213 parallel translation
WONDER WHAT BLAIR WALDORF THINKS.
Eu gostaria de saber o que Blair Waldorf está pensando.
who are you, and what did you do with blair waldorf?
Quem és tu e o que fizeste à Blair Waldorf?
I'm blair waldorf, serena's friend.
Sou a Blair Waldorf.
Did you tell blair waldorfabout cedric?
Falaste do Cedric à Blair Waldorf?
as part of ivy week's festivities, at tomorrow night's mixer, blair waldorf will announce the charity her community outreach committee will honor this year.
Como parte das nossas festividades para a semana da Ivy, no encontro de amanhã à noite, Blair Waldorf irá anunciar a obra de caridade com que nos irá honrar o seu comité este ano.
I'm blair waldorf, chair of the community outreachcommittee.
Sou Blair Waldorf, membro do Comité de caridade social.
I just wanna thank my friend, blair waldorf, for recognizingthe ostroff center and all of the good thingsthat they do.
Só queria agradecer à minha amiga, Blair Wardolf, por reconhecer o Centro Ostroff e a todas as coisas boas que faz.
There's nothing gossip girl likes more than a surprise, and we hear blair waldorf's got a 2-for-1 special- - her mom eleanor, who just returned from paris, and serena van der woodsen, brunch buddies.
Não há nada de que a'Gossip Girl'goste mais do que de uma surpresa. E ouvimos que Blair Waldorf teve duas ao mesmo tempo. A mãe, Eleanor, que regressou de Paris, e Serena van der Woodsen, a comerem juntas.
Well, uh, she's best friendswith this girl--blair waldorf- - who is basically everythingI hate about the upper east side distilled into one 95-pound, doe-eyed, bon mot tossing, label-whoringpackage of girlie evil.
Bem... Ela é a melhor amiga de uma rapariga, Blair Waldorf, que é basicamente tudo aquilo que odeio em Upper East Side. Menos de 50 quilos, olhar infantil, atira gracejos, apelidada de vadia...
MY NAME IS BLAIR WALDORF.
O meu nome é Blair Waldorf.
WORD IS JENNY HUMPHREY KILLED AT BLAIR WALDORF'S SLEEPOVER.
Jenny Humphrey arrasou na festa do pijama de Blair Waldorf.
And let me guess. Your wicked stepsister is blair waldorf.
E a tua irmã malvada vai ser a Blair Waldorf?
Jenny humphrey's rise to the penthouse has been short and sweet, but if she crosses blair waldorf, it's straight back to the basement.
A ascensão de Jenny Humphrey ao topo foi curta e carinhosa. Mas se ela cruza o caminho de Blair Waldorf, é directamente enviada para a cave.
So what will it be, nate, blair waldorf's hand or your father's head?
Então o que vai ser, Nate? A mão de Blair Waldorf ou a cabeça do teu pai?
Hi. This is blair waldorf. I was wondering if any of the pieces That i put on hold were picked up today.
Estou, é a Blair Waldorf, queria saber se alguém comprou alguma das peças que reservei hoje.
Tonight--tonight is blair waldorf's birthday party.
Esta noite é a festa de aniversário da Blair Waldorf.
All we know about her for sure? She's not blair waldorf.
Tudo o que sabemos sobre ela, com toda a certeza, é que ela não é Blair Waldorf.
If constance has a shining star, it's blair waldorf.
Se Constance tem uma estrela brilhante, é a Blair Waldorf.
Trust me when i say you're gonna wanna see this before you enter blair waldorf's evil lair.
Acredita quando digo que vais querer ver isto antes de entrares no Lar Maligno de Blair Waldorf.
Blair waldorf is not indebted to anyone no matter how much i appreciate what you did
Blair Waldorf não tem dívidas para com ninguém, apesar de te agradecer o que fizeste.
But looks like the overthrow of Blair Waldorf, Well...
Mas parece que a queda de Blair Waldorf, bem...
You're Blair Waldorf, remember?
Tu és a Blair Waldorf, lembras-te?
Spotted--blair waldorf, alone at Butter
Apanhada : Blair Waldorf sozinha no Butter.
Courtesy of Blair Waldorf S.A.T. prep and spa.
Cortesia de Blair Waldorf. Preparação para o teste e Spa. Estás a falar a sério?
But she only had the spanish to conquer,
Mas ela só tinha os espanhóis para conquistar. E eu tenho a Blair Waldorf.
And I have Blair Waldorf.
Vamos falar das qualificações.
BLAIR WALDORF, SEEN DALLYING WITH AN OFF-DUTY DOORMAN AT THE BLARNEY STONE ON A MONDAY NIGHT.
Blair Waldorf vista a seduzir um porteiro de folga na loja Blarney numa segunda à noite.
Leave it to Blair Waldorf to know that bitches don't just happen.
Deixem isso para Blair Waldorf. As más não nascem de um dia para o outro.
Blair Waldorf at Charles de Gaulle, homeward bound.
Blair Waldorf, no Charles de Gaulle. " " Na zona de partidas. "
We know Blair Waldorf is.
"Sabemos que a Blair Waldorf é."
How Well Do You Know Blair Waldorf is boring for those of us who actually know Blair Waldorf.
Pois. "Quão bem conhece a Blair Waldorf?" é um bocado chato para os que a conhecem.
I'm looking for a Blair Waldorf.
Estou à procura da Blair Waldorf.
Blair waldorf is my best friend.
A Blair Waldorf é a minha melhor amiga.
Blair Waldorf--a fling?
Blair Waldorf... Um namorico?
Yeah, a party hosted by Blair Waldorf, the biggest Dan Humphrey supporter.
Sim, uma festa organizada pela Blair Waldorf, a maior apoiante do Dan Humphrey em toda a cidade de Manhattan.
Spotted : Blair Waldorf looking to do a good deed?
A Blair Waldorf a tentar fazer uma boa acção? "
Not everyone wants to be Blair Waldorf.
Porque nem todos querem ser uma Blair Waldorf.
Blair Waldorf and Chuck Bass placing a wager on the takedown of Lonely Boy's BFF.
"Blair Waldorf e Chuck Bass" "a apostarem na queda dos rapazes solitários e melhores amigos."
Jonathan, this is my sister, Serena, and her friend Blair Waldorf.
Jonathan, esta é a minha irmã. E a amiga dela, Blair Waldorf.
Blair Waldorf in Brooklyn.
A Blair Waldorf em Brooklyn.
You're talking about Blair.
Estás a brincar? Estamos a falar da Blair Waldorf.
No, it's just... I can't believe I allowed myself to be sucked in by Blair Waldorf.
Não acredito que me deixei levar pela Blair Waldorf.
I don't care about Blair Waldorf.
Porque tu querias que eu a ajudasse.
- All of this is...
Não quero saber da Blair Waldorf.
Uh, hi, and best friend blair waldorf.
Olá, e a minha melhor amiga, Blair Waldorf.
Blair waldorf's phone.
O telemóvel da Blair Waldorf.
blair cornelia waldorf, daughter of harold and eleanor waldorf, escorted by nathaniel archibald, plans to be a member of yale's class of 2013.
Blair Cornelia Waldorf, filha de Harold e de Eleanor Waldorf, acompanhada por Nathaniel Archibald. Planeia fazer parte da turma de 2013 de Yale.
hey. have you seen blair waldorf?
- Viste a Blair Waldorf?
where to, mr.bass?
Para onde, Sr. Bass? Uma noite fora com Blair Waldorf
SERENA, WHEN THERE'S A WALDORF SOIREE, THERE'S NOTHING ELSE ON THE SOCIAL CALENDAR. BLAIR, THE PLAN IS DAN.
Serena, quando há um "soiree" Waldorf, não há mais nada no calendário social.
- Chuck Bass fleeing his father's funeral and Blair Waldorf shedding tears for the dearly departed. Spotted-
" Visto :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]