Bomb squad Çeviri Portekizce
504 parallel translation
Wilks gave me a list of mechanics with records... from the bomb squad.
Wilks deu a lista de mecânicos fichados, ele pegou no esquadrão.
- I'll call the bomb squad.
- Vou chamar o esquadrão de bombas.
The bomb squad got a call. Suspicious object in Golden Gate Park. It was addressed to the mayor.
O grupo de explosivos foi chamado para ver um objecto suspeito dirigido ao Mayor.
But then I've got a Photostat copy of the bomb squad report.
Mas consegui uma fotocopia do relatorio da brigada de bombas.
It's been disarmed by the bomb squad. It's the explosive from the Hamilton Firearms works.
Foi desarmada pela Brigada de Explosivos mas é, sem dúvida, da fábrica de munições Hamilton.
That is the Führer's bomb squad.
Aquela é a unidade de bombas do Führer.
Bomb squad, check the Führer's plane.
Unidade de bombas, verifiquem o aparelhos do Führer.
E.M.S. 1-2-1, please respond to the 2-2 station house we have a standby with the bomb squad
Unidade E.M. 121, por favor responda à unidade 22 do posto da polícia. Temos uma situação de apoio com a brigada anti-bombas.
The dispatch has a bomb squad responding to the precinct station itself.
A central tem uma brigada anti-bombas a responder à própria estação da polícia.
There was a Donahue that ran the 227 bomb squad out of Da Nang.
Aquele que chefiou a brigada 227 em Da Nang?
- Where's that bomb squad!
- Onde estão os anti-bombas?
- Call the bomb squad.
- Chama o esquadrão anti-bombas.
We're the bomb squad.
Somos o esquadrão anti-bombas.
- The bomb squad's taken care of it.
- O esquadrão anti-bomba tratou dela.
Get a bomb squad down here right away.
Mandem um esquadrão de minas e armadilhas.
- Should I call the bomb squad?
Chamo a esquadra de explosivos?
Take the bomb squad ten minutes to get there.
Chegam em dez minutos.
Why should I call the bomb squad, Chet?
Por que deveria de chamá-los?
I got to get the bomb squad here.
Isto é muito sério.
Bomb squad?
Os sapadores?
And you opened it without calling the bomb squad or me?
E você abri-la sem pôr a bomba esquadra ou mim?
A buddy on the bomb squad Gave me this stuff for a rainy day.
Um amigo da brigada anti-terrorista deu-me isto.
I tell you, Dede I've seen cops on the bomb squad with better stomachs than he's got.
A sério, Dede... Vejo polícias do esquadrão anti bomba com estômagos melhores do que o dele.
I can beat the bomb squad.
Posso bater o esquadrão bomba.
Send the bomb squad.
Manda o Esquadrão de bomba.
You should have waited for the bomb squad.
Devia ter esperado pelo Esquadrão de bomba.
We don't exactly have a bomb squad, so Andy brought his metal detector.
Não temos uma brigada Anti-Armadilhas por isso o Andy trouxe o detector de metais.
- Where's the bomb squad?
- A Brigada de Minas?
- Bomb squad's coming.
- A Brigada vem a caminho.
Wait for the bomb squad.
E melhor esperar por eles.
We can go upstairs, wait for the bomb squad, and have a cappuccino.
Vamos subindo, esperamos pela Brigada e tomamos um café.
The bomb squad never gets here on time.
Nunca chegam a horas.
- We should've waited for the bomb squad.
- Devíamos era ter esperado.
Next time, wait for the bomb squad.
Da proxima espera pela Brigada.
Shit. This time we wait for the bomb squad.
Desta vez esperamos pela Brigada das Minas.
20-William-12, the REA Bomb Squad's en route.
Brigada de Minas a caminho.
- Can't see the bomb squad anywhere.
- Nào vejo a Brigada de Minas.
Just moments ago, Lt. James Dove of the Boston Bomb Squad came racing down... this lawn behind me, helping a visibly distraught... Hey, fella!
Há momentos, o tenente James Dove do pelotão de Minas de Boston atravessou a correr este relvado atrás de mim para ajudar uma...
What city, please? - Yes. In Boston please, for the bomb squad.
Boston, por favor a Brigada de Minas.
Only the bomb squad is supposed to be down here.
Só a brigada de minas e que devia andar aqui.
I'm bomb squad!
Sou da Brigada de Minas!
I need your bike! Bomb squad!
Preciso da tua moto!
The tear bomb went off unexpectedly in the hands of the bombing squad.
Parece ser que a bomba explodiu. Tinham-na os homens do Xerife Hartwell.
Bunch of ranch hands came in and threw a bomb underneath a squad vehicle with the local supervisor guy inside.
Um grupo de homens veio cá e atirou uma bomba a um veículo de patrulha. O supervisor local estava lá dentro.
Bomb Squad!
Esquadrão de Bombas!
clear it, bomb squad.
Minas e armadilhas.
Maybe I ought to get a job in the bomb squad. At least then there'd be hope.
Pelo menos, haveria esperança.
Oh, I'm reconstructing a bomb for the arson squad.
Oh, estou reconstruindo uma bomba para a esquadra de incêndio premeditado.
- Bomb squad.
Brigada de Minas.
Bomb squad.
Brigada de minas. É o Dove.
He's not on the bomb squad.
Ele não pertence á Brigada de Minas.