Boothe Çeviri Portekizce
57 parallel translation
For 20 years now, Len Boothe has been taking visitors on his tour of the charming village of Pove.
Há já 20 anos, Len Boothe faz visitas guiadas à encantadora aldeia Pove.
My daughter is Dorrie Booth.
A minha filha é a Dorrie Boothe.
Rebecca said she made contact with a man named Boothe.
A Rebecca disse que contactou um homem chamado Boothe.
Mm. Jim Boothe... he's a thief for hire.
Jim Boothe, é ladrão de aluguer.
So Boothe wants a treasure he can't get.
Então, o Boothe quer um tesouro que não consegue obter.
What happens when Boothe and Neal come looking for him?
O que vai acontecer quando o Boothe e o Neal vierem à procura dele?
Boothe, I'd like you to meet... an old friend of mine.
Boothe, quero apresentar-te... um velho amigo meu.
Peter's giving Neal an opportunity to pass a message... if Boothe has backup, hidden gun, anything we need to know before we move in.
O Peter está a dar ao Neal a oportunidade de passar uma mensagem. Se o Boothe tem reforços, arma escondida, algo importante antes de avançarmos.
Boothe was likely acting as a spotter from the building Neal hit with the arrow. We're locking it down now.
O Boothe estava provavelmente de vigia no edifício para onde o Neal atirou a flecha.
Time to bring in Boothe. I'm on it.
- Está na hora de prender o Boothe.
Boothe was already gone. He must be rendezvousing with Neal.
O Boothe já tinha fugido, deve ir ao encontro do Neal.
- Boothe is here to see you. - Send him in.
- O Boothe está aqui para o ver.
I know the Pink Panthers are looking for one more member, and I know Boothe failed his audition.
Sei que os Panteras cor-de-rosa procuram um novo membro, e sei que o Boothe falhou a audição dele.
Well, he did help you find me and bring down Boothe.
Bem, ele ajudou-te a encontrar-me e a prender o Boothe.
A man named Boothe was set to join us.
Um homem chamado Boothe era suposto juntar-se a nós.
Lance DeLorca, as Rico Cruz, squaring off with El Jefe, the ruthless drug lord, played by Henry Boothe.
O Lance Delorca como Rico Cruz a argumentar com o El Jefe, o brutal traficante, interpretado pelo Henry Boothe.
Is that Henry Allen Boothe?
- É o Henry Allen Boothe?
Why would he go after Boothe?
- Porque iria atrás do Boothe?
We hear that it did more than that, Mr. Boothe.
Ouvimos dizer que fez mais do que isso, Sr. Boothe.
That number 52 was on a slot car in Boothe's collection.
O número 52 estava num carrinho da colecção do Boothe.
He put a listening device inside a replica of one of Boothe's cars.
Ele colocou um dispositivo de escuta dentro de uma réplica de um dos carros do Boothe.
And why Boothe had him killed.
E porque o Boothe mandou matá-lo.
I don't understand. You're telling me you can't get a search warrant? Even though that son of a bitch Boothe is behind this?
Está a dizer-me que não é possível obter um mandado mesmo com aquele filho da mãe do Boothe por trás disto?
Not unless we can provide evidence that ties Boothe to Lance's death.
Não, a menos que possamos apresentar provas que liguem o Boothe à morte do Lance.
Did Lance tell you that he was going to the club, that he was gonna talk to Boothe?
O Lance disse que iria à discoteca falar com o Boothe?
Lance never said a word to me about Boothe or the club.
O Lance nunca me disse nada sobre o Boothe, a discoteca, nem nada.
Boothe and his collection were featured in SlotZone magazine.
O Boothe e a sua colecção foram destaque na revista Slotzone.
And because you have been in Boothe's office.
E porque já esteve no escritório do Boothe.
Clay, you and Rolf create a diversion to draw Boothe down to the bar.
Clay, tu e o Rolf vão criar uma distracção - para o Boothe ir até ao bar.
That has-been Boothe too cheap to pay respects?
O Boothe é assim tão mesquinho para prestar as condolências?
BARTENDER :
- Sr. Boothe?
Mr. Boothe?
- Sim.
Boothe's on his way back up.
- O Boothe está de volta.
The recording you are about to hear will provide incontrovertible proof that Henry Allen Boothe ordered the murder of Lance DeLorca.
A gravação que estás prestes a ouvir irá fornecer provas irrefutáveis de que o Henry Allen Boothe ordenou o assassinato do Lance Delorca.
Lance just walked into Boothe's office.
O Lance acaba de entrar no escritório do Boothe.
Trey, how well do you know Henry Allen Boothe?
Trey, quão bem conhece o Henry Allen Boothe?
In fact, Boothe invested some seed money so you could become a club promoter.
Na verdade, o Boothe investiu algum dinheiro para que pudesse ser promotor de discotecas.
Boothe used that access to sell drugs in those clubs.
O Boothe usou esse acesso para vender drogas nessas discotecas.
Boothe said you could buy him out, but at a price he knew you could never afford.
O Boothe disse que poderia comprar a sua liberdade, mas por um preço que sabia que não podia pagar.
He tried to buy out Boothe, pay your ransom.
Ele tentou comprá-lo ao Boothe, pagar o seu resgate.
I knew that Boothe wasn't gonna let me go, and Lance couldn't just walk in there with a bag of money and fix things.
Eu sabia que o Boothe não me deixaria ir. E que o Lance não podia simplesmente lá ir com um saco de dinheiro e consertar as coisas.
We have an audio recording of Boothe from that night.
Temos uma gravação de áudio do Boothe daquela noite.
After Boothe kicked Lance out of his office, he sent his men after him.
Depois do Boothe expulsar o Lance do seu escritório, mandou os seus homens atrás dele.
That's when Boothe made this phone call.
Foi quando o Boothe fez a seguinte chamada.
( CLICKS KEYS ) BOOTHE : Trey, your pal Lance was here.
Trey, o teu amigo Lance esteve aqui.
( CLICKS KEYS ) You were so afraid of Boothe that you killed Lance in order to save your own skin.
Estava com tanto medo do Boothe que matou o Lance
I figured Boothe's guys got to him.
Pensei que tinham sido os homens do Boothe que o apanharam.
Well, maybe it was one of Boothe's men.
Talvez tenha sido um dos homens do Boothe.
You might be interested to know that Henry Allen Boothe was just arrested by Narcotics.
Podem estar interessados em saber que o Henry Allen Boothe acaba de ser preso pelos Narcóticos.
Neal did what Boothe wanted.
- O Neal fez o que o Boothe queria.
BOOTHE :
- Não dos meus homens.