English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Borrow

Borrow Çeviri Portekizce

5,401 parallel translation
Show me your boobs and I'II let you borrow my bike.
Mostre-me as mamas e eu empresto-lhe a bicicleta.
May I borrow your pencil?
Emprestas-me o teu lápis?
Can I borrow the two of you for just one moment?
Posso levar-vos emprestados, só por um instante?
If you see anything you wanna borrow, just grab it.
Se precisares de algo emprestado, podes levar.
I'm sure you will not mind if I borrow your lovely wife for a few moments, that someone... I would really like to know.
Tenho a certeza que não se vai importar se levar emprestada a sua encantadora mulher, durante alguns momentos, há uma pessoa que gostava de conhecê-la.
- Hey, let me borrow that.
Podes emprestar esse?
- Hey, can I borrow 20 before we start?
- Posso pedir 20 antes de começarmos?
- You can borrow one of mine.
Empresto-te um meu.
Erm, Abi's managed to lose her keys and I need to lock up, so could I borrow the spare?
Hum, a Abi conseguiu perder as chaves e preciso de trancar a casa, podes emprestar-me a suplente?
Can I borrow you for a sec? Yes.
- Podes chegar aqui?
Just go over there. I'll borrow some clothes from Marty for you, okay?
Vai lá, eu peço ao Marty que te empreste roupa.
She's right. We should borrow her car. Not gonna happen!
- Pois é, devíamos pedir-lhe o carro.
Can I borrow it?
Emprestas-ma?
I need to borrow $ 10,000, man, okay?
Preciso que me emprestes $ 1 0.000, está bem?
Hey, Kev, you got a bears Jersey I can borrow? Mike's taking me to the game today.
Kev, tens uma t-shirt dos Bears para me emprestar para o jogo?
Borrow as in I get it right back, or borrow as in you plan to keep it forever and forget it isn't yours? Get it right back, promise.
Emprestar-te para me devolveres, ou pretendes ficar com ela e esquecer-te que não é tua?
- Do you think I can borrow this?
Achas que posso levar isto?
I suppose asking to borrow a cup of sugar is a step too far?
Suponho que pedir emprestada uma chávena de açúcar é demasiado?
- Can I borrow your laptop?
- Posso usar seu computador?
Mind if I borrow this?
Emprestam-me isto?
Borrow against Blair Street to cover Via Alizar.
Pede emprestado afiançado Blair street, para cobrir Via Alizar.
Oh, can we borrow a gun?
- Emprestas-nos uma arma?
Hey, can I borrow your phone?
- Olá. Emprestas-me o teu telemóvel?
Could I borrow your job rejection letters?
Poderias emprestar-me tuas cartas de rejeição?
We are not nice people to borrow three quarters of a million dollars from.
Não é agradável ficar a dever-nos três quartos de um milhão de dólares.
His care was very expensive, I had to borrow a lot of money, quickly.
Tratar dele era muito caro, e tive que arranjar muito dinheiro, rápido.
Oh. Do you basically want to borrow my flat?
Queres que te empreste a casa?
Dr. Newsome, can I borrow your phone?
Dra. Newsome, pode-me emprestar o seu telemóvel?
Can I borrow these? Hello? Excuse me.
Pode emprestar-me estas?
Can I borrow the car again?
Emprestas-me outra vez o carro?
Wait, do you have a dress that I can borrow?
Tens um vestido que me emprestes?
Can I borrow her for a dance?
Ela pode jantar comigo?
Excuse me, could I borrow the salt?
- Desculpe. Podem me emprestar o sal, por favor?
Oh, can I borrow you too?
Posso pedir-te emprestada também?
- Can I borrow a pen?
Dá-me uma caneta?
I gotta go visit a friend and wondering if I could borrow your car?
Tenho de visitar um amigo. Podes emprestar-me o carro?
Are you asking to borrow his car?
Gus! Estás a pedir-lhe que te empreste o carro?
Can I borrow some money?
Pode emprestar-me dinheiro?
I was wondering if I could borrow the car for a little bit?
Talvez me pudesses emprestar o carro um bocadinho?
Seriously though, ma... can I borrow some money for dinner?
Agora a sério, mãe. Empresta-me dinheiro para o jantar?
Can I borrow 1.000. but want it back.
Bem, olha, empresto-te 1000 francos, mas tens de me pagar, meu.
- Wanna borrow my chair?
- Empresto-te a cadeira?
I'll give you 20 bucks if you let me borrow your bike for five minutes? Oh!
Dou-te 20 dólares se me emprestares a tua bicicleta cinco minutos.
Do you mind if I borrow my wife for a sec?
Importa-se que leve a minha esposa emprestade por um segundo?
Do you mind if I borrow Gordon for one second?
Posso falar com o Gordon por um minuto?
I'm sorry, Mr. President. I need to borrow your vehicle.
Precisamos de uma coisa blindada.
Flanders, can we borrow your spatula?
Flanders, podes emprestar-nos a tua espátula?
♪ Here's a blanket they can borrow ♪
Aqui está um cobertor Que podem utilizar
Well, does she borrow? No.
- Bem, será que ela pede emprestado?
I need to borrow some money.
- Preciso de dinheiro.
David, can I borrow the rubber?
Emprestas-me a borracha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]