English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Bourbon

Bourbon Çeviri Portekizce

1,313 parallel translation
I picked up some bourbon and I don't remember a thing after that.
Fui buscar uma garrafa de bourbon e depois não me lembro de nada
You do not ever forget. You are Bourbon.
Não te esqueças nunca de que és uma Bourbon.
- No. I had some bourbon from the plane, but I seem to have finished it.
Tinha uísque do avião, mas parece que acabou.
Give me that bourbon.
Dà cá um copo disso.
Bourbon?
Toma um uísque?
- I prefer bourbon.
- Prefiro Bourbon.
And bourbon.
E um licor.
Maybe if you drank bourbon with me, it would help.
Talvez bebendo um bourbon comigo ajudasse.
If you drank bourbon with me naked... if you smelled of bourbon as you fucked me, it would help.
Se bebesses um bourbon comigo, nua, se cheirasses a bourbon enquanto nós fazíamos, ajudava ;
It would increase my esteem for you... if you poured bourbon on your naked body and said to me, "Drink this."
farias aumentar a minha consideração por ti. Se despejasses bourbon no teu corpo nu e dissesses,
If you spread your legs and you had bourbon dripping from your breasts... and your pussy and said, "Drink here"... then I could fall in love with you.
"Bebe isto", se abrisses as pernas e pin - gasse bourbon dos teus seios, da tua rata, e tu dissesses, "Bebe, aqui!",
- Bourbon.
- Bourbon.
Could we send out a private to round up some bourbon?
Podemos mandar um soldado à caça de bourbon?
- Good, good. - Never mind the bourbon stains.
Aqui estão os livros sobre os anos de 1960.
There's a bottle of bourbon out in that shopping cart in the hall.
Há uma garrafa de bourbon no carro do corredor.
- Bourbon?
Bourbon?
Bourbon shooters it is.
Vamos ao bourbon, então.
- But we can afford bourbon every week!
- Mas temos para o bourbon!
- Bourbon or Scotch?
- Bourbon ou uísque?
Definitely bourbon.
Bourbon, sem dúvida.
Bartender got worried after she downed that sixth double bourbon.
O empregado ficou preocupado quando ela desmaiou ao sexto bourbon.
Daiquiri, Miss Tart, or your usual julep?
Daiquiri, Miss Tart, ou o seu bourbon?
Bourbon?
Bourbon?
Well, let's see... by old Sam Carter. Bourbon time.
Bem, vamos ver... por Sam Carter hora de Bourbon.
It's bourbon and Dr. Pepper.
É "whisky" e Dr. Pepper.
Consuela, bourbon grande, porfiavor.
Consuela, bourbon grande, por favor.
You like that bourbon too much?
Gostas demasiado da bebida?
Okay, who snuck the bourbon in Mr. Rogers'soda pop?
Muito bem, quem pôs uísque no refrigerante do Sr. Rogers?
You still a bourbon man?
Ainda és um homem de bourbon?
I'll take bourbon.
Eu quero bourbon.
It looks like the Cinderella S.C.L.S.U. Mud Dogs, led by linebacker Bobby Boucher, are gonna fall one victory short of that Bourbon Bowl bid.
Parece que, a chama da S.C.L.S.U. Mud Dogs, se acendeu com Bobby Boucher, estão conseguindo uma breve vitória no torneio Bourbon.
And my friend, Chris, the Mud Dogs are goin to the Bourbon Bowl.
e meu amigo, Chris, os Mud Dogs vão para o torneio de Bourbon.
With yesterday's come-from-behind victory, the S.C.L.S.U. Mud Dogs... earned a New Year's Day date with Red Beaulieu and the Louisiana Cougars... in the first annual Bourbon Bowl.
com a vitória de ontem, os S.C.L.S.U. Mud Dogs... ganharam o passe para enfrentar o Red Beaulieu e os Louisiana Cougars... no primeiro torneio anual de Bourbon.
We must be a little lost. We're tryin to get to the Bourbon Bowl.
nós estamos um pouco perdidos. nós estamos tentando chegar ao torneio de Bourbon.
- The N.C.A.A. is gonna allow you to play in the Bourbon Bowl.
- A N.C.a.a. está permitindo que você jogue o torneio de Bourbon.
Welcome to ABC's coverage of the Bourbon Bowl.
Bem-vindos à cobertura do Campeonato de Bourbon.
Remember when Bobby Boucher showed up at halftime and the Mud Dogs won the Bourbon Bowl?
Vocês se lembram quando o Bobby Boucher apareceu no meio do jogo e os Mud Dogs ganharam o campeonato Bourbon?
You're the M.V.P. of the Bourbon Bowl.
Você foi o escolhido como o melhor jogador da final do torneio de Bourbon.
I'll have a bourbon.
Um bourbon.
You like bourbon?
- Gostas de bourbon?
It's amazing, this is crazier than Burbon street in New Orleans.
Isto ainda é mais louco que a Bourbon Street em New Orleans.
Tommy, could you get me a bottle of bourbon from the back room?
Tommy, podes me ir buscar uma garrafa de Bourbon, lá dentro?
- A little bourbon would be just fine.
- Um uísque resolvia isto.
Oh, nothing a little bourbon won't cure.
Nada que um pouco de bourbon não cure.
- Get me a glass of bourbon.
- Um copo de bourbon.
- And a shot of bourbon.
- E um shot de bourbon.
- And a bourbon chaser.
- E um cocktail de bourbon.
- l'll get your damn bourbon!
- Já trago o bourbon!
Uh... Knox has got some excellent bourbon.
O Knox tem um bourbon excelente.
Miss? Bourbon.
Menina?
Rocks.
Bourbon. Com gelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]