English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Bracelets

Bracelets Çeviri Portekizce

431 parallel translation
Nothing but the bracelets.
As algemas näo lhe dizem nada?
What the hell is he doing with bracelets?
Que diabos estás a fazer com as braceletes?
Do you still have that awful weakness for diamond bracelets?
Ainda tens aquela terrível fraqueza por pulseiras de diamantes?
And bracelets like I understand them : in platinum with small diamonds.
E braceletes do jeito que compreendo, em platina com diamantes pequenos.
Her rings, bracelets she always wore.
Seus anéis, as pulseiras que sempre usava.
Put the bracelets on him.
Algemem-no.
- You'll look nice in bracelets.
- Ficará muito bem com pulseiras.
Where're your pearls and gold bracelets?
Onde estão suas pérolas e pulseiras de ouro?
Yes. My engagement ring and earrings and bracelets are missing everywhere.
- Faltam-me o anel de noivado, os brincos...
I keep the gun. And his bracelets stay on.
Eu fico com a arma, e ele continua com os grilhões.
Break off your earrings, your bracelets, your necklaces!
Tirem os brincos, as pulseiras, os colares
The Austrians make beautiful bracelets.
Os austríacos fazem pulseiras lindas.
Why not? It seems she came back from a vacation in Spain wearing one of those bracelets around her leg. What do you call it?
Parece que ela voltou das férias naEspanha... usando uma daquelas pulseiras naperna, comose chamam?
You can get everything over there - shrunken heads, bracelets.
Além, pode-se conseguir de tudo. Cabeças reduzidas, pulseiras...
Clothes, watches, rings, bracelets.
Roupa em quantidade, cordões, relógios, anéis, pulseiras...
Round her wrists, bracelets and things
E muitas pulseiras nos pulsos
Come on, sit down, let's get these bracelets off you.
Anda, senta-te, vamos tirar essas pulseiras.
No, I don't want a shoe shine or bracelets or pictures or anything.
- Nada. Nem pulseiras, nem quadros...
Money, cars, jewelry, those Cleopatra bracelets.
O dinheiro, os automóveis, as jóias! Essas pulseiras tipo Cleópatra.
With amber bracelets, beads, and scarfs and fans.
Pulseiras de âmbar, contas, xales e leques.
Hey, do you think you gotta good enough aim for that hammer to knock these bracelets off me?
Hey, ¿ achas que tens boa pontaria com o martelo para partir as correntes?
Your bracelets, please.
Gostaria de ver as pulseiras por favor.
Do I charm bracelets, swing lead, break wind, pass water?
Encantar pulseiras, escaqueirar-me, soltar peidos, mijar?
I clapped the old bracelets on them myself.
Eu próprio os algemei.
When those boys come back to town... you just clap the bracelets right on'em.
Quando esses rapazes voltarem... você volta a pôr-lhes as algemas.
The bracelets.
Os braceletes.
When Bandor comes for the ceremony of the bracelets, he'll decide.
Quando Bandor chegar pra cerimônia... Ele tomará a decisão.
Take these goddamn bracelets off!
Tirem-me estas pulseiras!
Put the bracelets on both of them.
- Sim! Não os interroga primeiro?
Golden bracelets to help you.
Pulseiras de ouro para ajudar-te a voar.
I'd like to see some bracelets.
Queria ver umas pulseiras.
♪ Diamond bracelets Woolworth's ♪ ♪ Doesn't sell ♪ ♪ Baby ♪
Pulseiras de diamantes, nada de bijutaria,... querida.
♪ Diamond bracelets Woolworth's doesn't sell ♪
Pulseiras de diamantes, nada de bijutaria.
What better bracelets than these could you find?
Que melhores pulseiras como estas vai encontrar?
Hey, Coach, look, we got to keep our bracelets.
Temos de ficar com as nossas algemas.
Pushing the pram, wearing your bracelets.
A empurrar um carrinho de criança com os miúdos.
It's hard to imagine Earl Haig wandering round with his shirt open at the waist, covered with identity bracelets, isn't it?
É difícil imaginar o Earl Haig a passear com a camisa aberta e coberto de pulseiras com o nome.
He was wearing several of Antoinette's diamond bracelets.
Levava várias pulseiras da Antoinette no pulso.
- Our bracelets.
- Só nos tiraram as pulseiras.
Who kidnaps five women for their bracelets?
Ninguém rapta cinco mulheres só para roubar-lhes as pulseiras.
Four digits engraved in four bracelets, that's... Sixteen digits.
E quatro números gravados em quatro pulseiras são... 16 números!
All four bracelets have been made on different locations.
Estas pulseiras foram gravadas em sítios diferentes, para preservar o segredo do código.
Well keep the bracelets and return the women to me.
Não percebo nada. Pode brincar com as pulseiras, mas devolva-me as mulheres.
The secret code of the computer was engraved in your bracelets.
O código secreto do computador estava gravado nas vossas pulseiras.
They don't want kids in T-shirts that are torn... and bandanas and spiked bracelets.
Eles não querem putos de camisas rasgadas,... Lenços e pulseiras com picos.
I don't wear bracelets.
Eu não uso pulseiras.
I was just showing her Egyptian slave bracelets.
Estava só a mostrar a pulseira egípcia.
And I can wear my best clothes, and bracelets and rings. And the other women too. Have nice clothes and jewelry, but not like mine.
E posso usar meus melhores vestidos, braceletes e anéis e outras mulheres também têm roupas e joias bonitas.
One black leather jacket... one plastic comb, blue... two leather studded bracelets, black... and one lipstick, fire-engine red.
Um casaco de pele preto, um pente de plástico azul, duas pulseiras pretas de pele, um batom vermelho-fogo.
Oh, what were you expecting, bracelets?
O que é que estava à espera, pulseiras?
Pins, bracelets...
Fios, pulseiras...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]