English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Briefing room

Briefing room Çeviri Portekizce

209 parallel translation
Report to briefing room.
Apresentem-se na sala de "briefing".
Report to briefing room. All pilots, attention.
Atenção a todos os pilotos.
Report to briefing room.
O que estás a fazer?
Get everybody into the briefing room.
Manda toda a gente à sala de "Briefing". Já vou ter contigo.
Four : Set a meeting for combat crew in the briefing room tomorrow at 0800.
Marque uma reunião do pessoal de combate, amanhã, às 8 horas.
There has been a change in the scheduled timetable... Please report to the briefing room for further instructions...
Houve uma mudança de horários... apresente-se à sala de instrucções para mais detalhes.
Bring it to the briefing room.
Levem-nos para a sala de instruções.
Have Dr. McCoy and Mr. Spock meet me in the Briefing Room.
Peça ao Dr. McCoy a ao Sr. Spock para me encontrarem na sala de reuniões.
- Briefing room.
- Sala de instruçőes.
That's what I tried to explain in the briefing room.
E talvez esteja. Foi o que tentei explicar na sala de informação.
- you made in the briefing room.
E tê-la-ão.
Is that what I heard you say in the Briefing Room, Doctor?
Foi o que o ouvi dizer, Doutor? - Foi.
- Khan is holding our staff in the Briefing Room. His men have control of the ship.
- Os homens do Khan controlam a nave.
If they seem lucid, I'll be in the Briefing Room.
Se ficarem lúcidos, eu vou estar na sala de reuniões. Fiquem sentados.
Captain Christopher to the briefing room.
Capitão Christopher à sala de conferência.
Let's get to the briefing room.
Vamos ter com eles.
All science, engineering, and supervisory personnel, lock into the briefing room.
Todo pessoal de ciência, engenharia e supervisão, para sala de reuniões.
Join me in the briefing room with your analysis.
Venha ter comigo à sala de reuniões com as suas análises.
- Deck 6 briefing room.
Estou na sua sala de reuniões do convés 6.
Have the lieutenant and Mr. Scott in the briefing room as quickly as possible.
Leve-a e ao Sr. Scott para a sala de reuniões.
Has been waiting in the briefing room for you, sir, for over two hours.
- Está à espera há mais de duas horas.
Scotty, take them to the briefing room.
- Scotty, leve-os para a sala de reunião.
Trainees, to the briefing room.
Estagiários para a sala de reunião.
Maybe it was. It's what I tried to explain in the briefing room.
É o que eu tentava explicar na Sala de Comando.
Pilots'briefing room - now!
Para a sala dos pilotos.
You gotta get me up to the pilots'briefing room.
Venha, preciso chegar à sala dos pilotos.
Pilots'briefing room, I think that's in the main terminal.
Sala dos pilotos... Deve ser no terminal principal.
So would that be under P for "pilots'briefing room"?
Estaria em P de pilotos?
This is the briefing room where the president holds his press conferences.
Esta é a sala... onde o Presidente dá as conferências de imprensa.
Captain Pierce will meet you in the briefing room.
Comandante O Capitão Pierce bem a bordo, encontra-se consigo na sala do briefing.
Then, why are you smoking in my briefing room?
Então, porque fuma na minha sala de imprensa?
Have her escorted to the briefing room.
Escoltem-na a sala de reuniões.
They're being escorted to the briefing room. On my way.
Estão sendo escoltados para a sala de reuniões.
Granted, this looks like the briefing room, but these aren't the people I knew.
Aceito que esta parece a sala de reuniões... mas essas não são as pessoas que conhecia.
Mr. Tuvok, escort our guests to the briefing room.
Sr. Tuvok, acompanhe nossos convidados para a sala de reuniões.
Have them report directly to the briefing room.
Traga logo o relatório para a sala de conferências.
This map states it's a long way from the cargo door to the briefing room.
Segundo este mapa, é muito longe da porta de carga à sala de reuniões.
We're meeting in the Briefing Room.
Estamos nos encontrando na sala de instruções
Briefing Room.
Sala de reuniões.
Utopia Tenisa, Briefing room.
Em Utopia Planigia, sala de reuniões.
I'll show you to the briefing room.
Eu lhe mostrarei a sala de reunião.
General Hammond's waiting for us in the briefing room.
O General Hammond está à nossa espera na sala de reuniões.
Lts. Razak, Markovich, Murphy, Griffin report to main briefing room immediately.
Tenentes Razak, Markovich, Murphy, Griffin, apresentem-se já na sala de reuniões.
Report to briefing room.
À sala de "briefing".
Be at the lecture room at 04 : 00 for a final briefing.
Esteja na sala de leitura às 04 : 00 para um briefing final.
Party Crasher briefing in the squad room. Let's go.
Reunião sobre o Penetra na sala do esquadrão.
Briefing at 6 : 00 in the Situation Room.
A Equipa de Crise reúne-se às 6h.
Three of us made it to the briefing room.
Só chegámos três à sala de reuniões.
Briefing in the Sit Room in 20 minutes.
Vai à sala de reuniões daqui a 20 minutos.
Baker and Lennox are on their way from the Pentagon and Brodie's in the situation room preparing for your briefing.
O Baker e o Lennox vêm a caminho, do Pentágono e o Brodie está na sala de prontidão a preparar-se para o seu briefing.
All rangers to mission-briefing room.
{ s : 10 } Comando Estrelar { s : 10 } Cuidado. Chão molhado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]