Bright and early Çeviri Portekizce
182 parallel translation
You're up bright and early this morning.
Esta manhã levantou-se muito cedo!
He'll be back in the morning bright and early.
Ele estará de volta de manhã bem cedo.
That's all. Let's turn in now and get a good night's sleep. Tomorrow we'll get at it again bright and early.
Agora é encostar-se e tentar dormir bem, que amanhã cedo voltaremos outra vez ao trabalho.
Why, we can be back at work bright and early, Monday morning.
Podemos voltar ao trabalho cedo, na manhã de segunda.
You figured on being in San Francisco bright and early Christmas morning and here you are, trapped like a rat in New Orleans.
Você imaginava estar em San Francisco num radiosa manhã de Natal... e afinal está preso como um rato, em New Orleans, Acertei?
He says if she don't come back... he's coming here tomorrow morning... bright and early and get her.
Diz que se ela não for comigo... ele vai estar aqui amanhã de manhã... para a vir buscar.
( Raymond ) So bright and early the next morning... we were off to San Francisco.
A primeira hora da manhã, partimos rumo a São Francisco.
But I'll be back tomorrow morning, bright and early to fix that leak.
Mas venho cá amanhã de manhã, bem cedo, para arranjar a fuga.
And bright and early on the morning of her 25 birthday, she suddenly attains wisdom.
E na manhã do seu 25o aniversario brilhantemente,.. ... e de repente atinge a sabedoria.
Tomorrow morning, bright and early, we'll, uh, we'll get back to the rest of the names on that list.
Amanhã de manhã, cedo, vamos, uh, vamos voltar ao resto dos nomes nessa lista.
My, you're up mighty bright and early.
Meu Deus, levantaste-te hoje com as galinhas.
- Yeah. we gotta get up bright and early.
- Sim. Temos que levantar cedo.
Where have you been so bright and early?
De onde vem tão cedo?
Up bright and early, eh?
Acordaste cedo, ah?
You snuck out bright and early this morning.
Saíste bem cedo esta manhã.
Up bright and early, general?
Acordou cedo, general.
But we'll be back bright and early tomorrow.
Mas voltaremos amanhã bem cedo.
They needed him at the mission, bright and early.
- Precisaram dele na missão.
Darling, there is no need to be snappy just because you went to bed bright and early last night.
Querida! Não precisa ser tão desagradável só porque a mandaram para a cama cedo ontem à noite.
See you bright and early, 6 : 30 tomorrow.
Até amanhã às 6 : 30h.
You're up bright and early.
- Levantou-se cedo.
You're up bright and early.
Levantaste-te muito cedo.
- You're up bright and early.
- Madrugaste!
We'll just have to start bright and early in the morning, won't we?
Bom, vamos ter de começar bem cedo amanhã de manhã, não é?
You up bright and early today.
Acordaram bem cedinho, hoje.
Be bright and early Monday.
Não se esqueçam! Segunda-feira!
Well, aren't you up bright and early this morning.
Bem, acordaste cedo esta manhã.
After a nice bubble bath and a good night's sleep we'll start bright and early.
As luzes, o dinheiro.
See you bright and early, guys.
Até amanhã bem cedinho, rapazes.
It's nice to see my employees in bright and early snooping through my office.
é agradavel ver os meus empregados logo de manha a meter o nariz e a bisbilhotar no meu escritorio.
Meet you on the beach for a swim, bright and early?
Encontramo-nos na praia para um mergulho, bem cedo?
Bright and early.
Bem cedinho.
Yeah, bright and early.
Sim, bem cedo.
Next morning, bright and early, I get the call.
Na manhã seguinte, ligou-me.
Good. Then we'll see you bright and early.
Então vê-lo-emos de manhã cedo.
I'll see you bright and early.
Vejo-te amanhã de manhã.
You're here bright and early, Lieutenant.
Você está aqui disposto e cedo, Tenente.
I wanna get to Mr. Burns's house bright and early to make his breakfast.
Pus para gravar. Quero chegar cedo à casa do Sr. Burns e fazer seu café da manhã.
See you bright and early Monday a.m.
Vejo-te bem cedo na segunda-feira.
I'll see you bright and early, 9 : 00.
Vejo de manhãzinha, às 9 : 00.
I'll see you bright and early, 9 : 00.
Vejo-te de manhãzinha, às 9 : 00.
Speaking of... I have to bail, but I'll be back bright and early tomorrow and ready to slay.
Falando nisso, tenho de ir embora, mas voltarei amanhã, fresca e pronta para caçar.
See you bright and early.
Até amanhã, cedinho.
- Bright and early.
- Bem cedinho.
Me and Charlton Heston, bright and early tomorrow, baby!
Eu e o Charlton Heston, de manhã bem cedo, malta!
I'll be here bright and early.
Estarei aqui cedo e lúcida.
I will see you bright and early in the morning.
Vejo-te amanhã bem cedinho.
You better snap out of it soon, kid... because we're going after Adrian tomorrow... bright and early.
É melhor esqueceres isso rápido miúdo... porque amanhã vamos atrás do Adrian... logo de manhãzinha.
Bright and early tomorrow morning, we begin on Act Two :
Amanhã de manhã, bem cedo, vamos começar com o Segundo Acto :
The important thing... is that we spend a quiet night together... and then tomorrow morning, bright and early... we all go down to the bank together and- - it's really a reasonable proposition... if you think about it.
O mais importante é que passemos uma noite calma juntos. Amanhã de manhã antes do banco abrir, vamos todos juntos para lá. É uma proposta bastante razoável, se pensarem bem.
Well, tomorrow morning. Bright and early.
Amanhã de manhã, bem cedinho.
early 423
early in the morning 22
early morning 27
early on 27
early days 21
early this morning 50
bright 159
brighter 21
brighton 41
bright eyes 56
early in the morning 22
early morning 27
early on 27
early days 21
early this morning 50
bright 159
brighter 21
brighton 41
bright eyes 56