English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Buns

Buns Çeviri Portekizce

537 parallel translation
- Castelar... yes, I know the buns.
- Castelar, só conheço as broas.
- The buns?
- As broas?
Yes, the buns "OF" Castelar.
Sim, as broas "de" Castelar.
- Are those Bath buns fresh?
- Estos são frescos?
- I'll carry the buns.
- Eu levo os bolos.
You can't afford buns, let alone samurai.
Não podem comprar pães quanto mais Samurais.
Here they are, my little sweet buns.
- Aqui está a minha linda traseirona...
- Of course. Anyway, Sweet-buns is hungry.
- Agora a linda traseirona tem fome.
I've got the buns for tea.
Tenho os pães para o chá.
- Buns?
- Pães?
I haven't an idea in my head for a story so there won't even be buns for tea for some time.
Não tenho uma ideia para uma boa história Não haverá bolos para o chá durante um tempo.
I've sold another story, darlings, the one about the King of the Mussels so there'll be buns for tea.
Vendi outra história, queridos, sobre o Rei dos Mexilhões para que haja pãezinhos para o chá.
It would be rather nice to write his name on the buns in pink sugar, wouldn't it?
Seria muito bom escrever o nome dele nos pães com açúcar rosa, não?
Could we have a plate for the buns, Mrs Perks?
Podíamos ter um prato para os pãezinhos, Sra. Perks?
Let's have a look at them buns you brought in.
Vamos dar uma olhadela nesses pães que trouxeram.
Cream buns and doughnuts And fruitcake with no nuts
" Bolos de creme e donuts E bolos de fruta sem nozes
Have you got their rock buns ready?
É o Ark Royal, Doris. Tens aí os bolos secos deles?
Here, Ma, use one of our buns.
Aqui, Ma, use um dos nossos pães.
- Buns.
- Os pães.
- You forgot the buns?
- Esqueceste-te dos pães?
Soylent buns!
Pães de Soylent!
Get your genuine Soylent buns!
São pães de Soylent genuínos!
Now you boys don't drink, and you don't smoke. So I brought you a bag of cinnamon buns.
Como vocês não bebem... nem fumam também... trouxe uns pastéis de carne muito bons.
Miss Buns, I wonder if you'd be a gentleperson and take my roomie for a stroll?
Quer ter a gentileza de levar o meu companheiro de quarto... - a dar uma volta?
Buns?
Ossos?
You have buns?
Trouxeste ossos?
You bought buns and didn't tell me?
Trouxeste ossos e näo me dizias nada?
- Where are the buns?
- Onde estäo os ossos?
The steamed buns are ready.
Os pães já estão prontos.
These buns are only fit for dogs.
Estes pães nem serve para cães.
Next time, remember to bring more of those buns.
Para a próxima, lembra-te de trazer mais desses pães.
Squeeze her buns.
Aperta-lhe as nalgas.
My buns!
Os meus paezinhos!
- Also, some meat buns.
- Ah, e uns paezinhos de carne.
[Chirping] Haul buns, Hartsteen :
Mexe-te, Hartsteen.
Honey, buns. Just sit down, Jim.
Senta-te, Jim.
Honey buns!
Querida! Prepara-te.
Me and my little honey buns got you stirred up, there, did we?
Então eu e a minha boneca deixámos-te em brasa?
I'm out there busting my buns every night.
Esfolo o traseiro todas as noites.
This two-quart "Seals-M-Rite" container keeps hot dog buns fresh for days.
Esta "Q-Hermética" de um litro mantém as carcaças frescas por dias.
Set them buns down here!
Senta aqui o rabiosque!
We've flattened their fingers, we've branded their buns
Partimos-lhe os dedos Queimámos-lhe o cu
You wouldn't want me to have to pull down your pants and spank your little buns would you?
Näo queres que eu tenha de te baixar as calças... para te dar umas palmadas no rabo... pois näo?
"So we just make like a bakery truck. " And haul buns out of there.
E nós fazemos como o sapateiro E damos à sola
I busted my buns saving up for that shoe box.
- Fartei-me de poupar para comprar a caixa de engraxador.
I don't want the general's buns to get cold.
Não quero que o pão do General fique frio.
Once they've soaked their little buns in our magic, medicinal hot spring, you bottle it up, stick a fancy label on it, they take it home with them,
Depois de terem ensopado os seus rabinhos nas nossas mágicas e medicinais termas, engarrafamo-la, espetamos-Ihe um rótulo jeitoso, e eles levam-na com eles para casa.
Sometimes those brothers of mine really burn my buns too.
Destes meus irmãozinhos, por vezes Eu estourei meus nervos também...
Gorman- - - " Two buns.
Gorman... - " Dois pãezinhos.
Beat it, Buns.
Baza, bundinha.
Buns.
- Bunda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]