Buster Çeviri Portekizce
1,452 parallel translation
Come on, Buster.
Vamos embora, Buster.
Come on, Buster.
Anda, Buster.
I guess we get company, Buster.
Acho que vamos ter companhia, Buster.
Come on, Buster, let's take one of the others.
Vamos, Buster, vamos num dos outros.
Come on Buster.
Vamos embora, Buster.
That a way, Buster! Bust his butt off, Buster!
Acaba com ele!
So, any of you other lowlife mongrels think you're dog enough to take Buster on?
Seus fracotes, algum de vocês tem coragem de desafiar aqui o Bravo?
And Buster rules the junkyard dogs!
E o Bravo manda nos cães vadios.
Oh, you are, Buster.
És tu, Bravo.
Hey, tell him what it takes, Buster!
Conta-lhe o que é preciso.
Oh, he's got what it takes, Buster.
Ele tem fibra, Bravo.
Anything you say, Buster.
Tu mandas, Bravo.
He taught Buster everything there is to know about being on the streets,'kay?
Foi ele quem ensinou ao Bravo todas as manhas da rua.
Buster's trouble was Tramp's trouble.
Os problemas do Bravo eram os problemas do Vagabundo.
And Tramp's trouble was Buster's trouble,'kay?
E os problemas do Vagabundo eram os problemas do Bravo.
Buster's trouble is Buster's trouble.
Só os problemas do Bravo interessam ao Bravo.
Right, Buster.
Sim, Bravo.
But you've got Buster.
Mas tens o Bravo.
Buster!
O Bravo!
So, I guess you're Buster's girl, huh?
Tu és a namorada do Bravo?
I am not Buster's girl!
Não sou tal!
After I met your mother, I guess Buster just got jealous.
Quando conheci a tua mãe, o Bravo teve ciúmes.
That's right, Buster. I'm not.
- Pois não, Bravo.
Buster's nothing but trouble.
O Bravo só traz problemas.
So long, Buster.
Adeus, Bravo.
It's a good look for you, Buster.
Estás lindamente, Bravo.
Buster's trouble ain't Buster's trouble.
Os problemas do Bravo não são só os dele!
Come on. Buster's trouble is everybody's trouble!
O Bravo preocupa-se com toda a gente!
I've made my fortune on the ability... to perfect women's bodies with Brooke's Butt-Buster workout.
Fiz minha fortuna com a habilidade... de aprimorar o corpo da mulher com os exercícios "Brooke's Butt-Buster".
Hey, don't count your chickens, buster.
É melhor não contares com o ovo no cu da galinha, meu caro.
Buster, don't call me "toots" or "sweetheart". I'm not some Available Annie who takes dictation on your lap.
Nem sequer ouse tratar-me por miúda ou querida, acha-me das dactilógrafas que senta ao colo para lhes ditar uma carta?
He's a ball buster.
É um rompebolas.
Samantha got her meeting with hotel magnate Richard Wright, smart, tough, a real ball-buster.
A Samantha conseguiu a reunião com o magnata Richard Wright, esperto, duro, um homem com tomates.
Oh, we missed the gut buster!
Perdemos a explosão da barriga.
Hey, buster, I'm in the middle of a project, too.
- Não. - Uma variante do aclamado "Só Jack".
Our new tank buster.
O nosso novo caça-tanques.
Y'all know where Buster's Place is?
Sabem onde é a Casa do Buster?
Buster's Place is long gone, brother.
A Casa do Buster jà näo existe.
Buster's Place.
A Casa do Buster.
- Buster's Place there.
- Para a Casa do Buster.
But the food is a lot better down at Buster's Place. "
Mas a comida é muito melhor na Casa do Buster. "
That's Buster there.
É o Buster.
- Buster was found at the body.
- O Buster foi encontrado perto do cadáver.
I can be a real boredom-buster if you just give me a chance.
Eu posso ser uma verdadeira matadora de tédio se me deres a chance.
And a lung-buster of a hike.
E uma escalada de tirar o fôlego.
I hate to be a ball-buster, but can I just do it?
Detesto ser desmancha-prazeres, mas importa-se?
There's a Buster Keaton routine waiting to happen.
Vais ver um número à Buster Keaton.
- Elliot, you ball-buster!
Elliot, arrasaste-o!
Go, Buster!
Força, Bravo!
Buster!
Bravo!
Au revoir, Buster!
- Au revoir, Bravo!