English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Cairo

Cairo Çeviri Portekizce

725 parallel translation
I was a schoolteacher back East, that is in Cairo, Illinois.
Eu era professora no este, ou seja no Cairo, Illinois.
Are we really in this dreadful, modern Cairo?
Estaremos mesmo nesta horrenda e moderna Cairo?
I returned to Cairo. But...
Voltei para o Cairo.
I think it's a dirty trick, this Cairo Museum keeping everything we've found.
Foi uma desfaçatez, o Museu de Cairo guardar tudo o que encontrámos.
Will you come in, Mr. Cairo?
Quer fazer o favor de entrar, Mr. Cairo?
Will you sit down, Mr. Cairo?
Quer sente-se, Mr. Cairo?
Now, what can I do for you, Mr. Cairo?
Então, em que posso ajudá-lo, Mr. Cairo?
By the way, I saw Joel Cairo tonight.
A propósito, vi Joel Cairo esta noite.
I've got to talk to Joel Cairo.
Tenho de falar com Joel Cairo.
I want to leave a message for Joel Cairo.
Quero deixar uma mensagem para Joel Cairo.
You get your business with Cairo over with then we'll see how we stand.
Você trata o seu assunto com Cairo e depois veremos em que ficamos.
Come in, Mr. Cairo.
Entre, Mr. Cairo.
That is Mr. Joel Cairo.
Esse é Mr. Joel Cairo.
Cairo was an acquaintance of Thursby's.
Cairo é um conhecido de Thursby.
Go ahead, Cairo.
Vamos, Cairo.
When I heard the buzzer, I said :
Quando ouvi a campaínha, com Cairo aí, disse ;
- My name is Joel Cairo, Hotel Belvedere.
- Chamo-me Joel Cairo, Hotel Belvedere.
What's the hurry, Cairo?
Qual é a pressa, Cairo?
Well, you've had your talk with Cairo.
Bem, você teve a sua conversa com Cairo.
Then we found out that Joel Cairo intended to desert us taking the falcon with him and leaving Floyd and me nothing so we did exactly that to him.
Depois descobrimos que Joel Cairo tencionava deixar-nos... levando o falcão com ele, deixando-me a mim e Floyd sem nada... portanto fizemos-lhe exactamente isso a ele.
I want to talk to Mr. Cairo.
Quero falar com Mr. Cairo.
Joel Cairo.
Joel Cairo.
Cairo.
Cairo.
It might have been Cairo.
Deve ter sido Cairo.
Maybe it depends on Joel Cairo.
Talvez dependa de Joel Cairo.
- Cairo didn't either?
- Cairo tampouco?
Cairo didn't say he did or he didn't.
Cairo não disse se pagava ou não.
Give them Cairo.
Entregue-lhes Cairo.
There certainly is something in what Mr. Cairo said....
Há certamente algo naquilo que Mr. Cairo disse...
Cairo, as you must have surmised, contacted me after he left police headquarters last night or morning.
Cairo, como você deve ter presumido, contactou-me... depois de saír da esquadra da polícia na noite ou na manhã passada.
Mr. Cairo is a man of nice judgement.
Mr. Cairo é um homem sensato.
Mr. Cairo and Wilmer and I went to call on Captain Jacoby.
Mr. Cairo e Wilmer e eu fomos ao encontro do Capitão Jacoby.
That fellow Cairo's in with him, too.
Aquele tipo, Cairo também está com ele.
the boy's guns, one of Cairo's and a $ 1,000 bill I was supposed to be bribed with and this black statuette here that all the fuss was about.
as pistolas do rapaz, uma do Cairo... e uma nota de 1.000 com que era suposto eu ser subornado... e aqui esta estatueta negra que foi a causa de toda esta fúria.
Cairo and Alexandria must be defended.
Cairo e Alexandria têm de ser defendidas.
But the reason why we won't do it, is because Rommel's going to be in Cairo by Christmas.
Não vale a pena, porque o Rommel estará no Egipto pelo Natal.
Istambul, Athens, Cairo.
istambul, Atenas, o Cairo...
North to Cairo?
Para norte para o Cairo?
The toast of Cairo, Illinois.
A beleza do Cairo, em Illinois.
I bought a pyramid stud box in Cairo during the war.
Comprei uma pirâmide no Cairo, durante a guerra.
I am expected in Cairo tomorrow evening.
Esperam-me no Cairo amanhã à tarde.
Paris, Cairo, Seville...
Paris, Cairo, Sevilha...
We should regroup now - to Alexandria, over Alamein or to Cairo.
Deveríamos reagrupar-nos e ir a Alexandria, a El Alamein ou ao Cairo.
Alexandria, Cairo - nonsense.
Alexandria, o Cairo... tolices.
Orders came in from Cairo an hour ago.
Chegaram ordens do Cairo.
Cairo's ordered us to take up defensive positions for two months.
O Cairo ordenou que tomemos a defesa das nossas posições durante dois meses.
Tell me, MacRoberts, since it is now long past, was it he who organised the defence against my panzer attack, or was it Cairo?
Diga-me, MacRoberts, já que faz tempo disto, foi ele quem organizou a defesa contra o ataque dos meus panzers ou foi o Cairo?
I suppose he has, but even you must be aware that my forward elements are within 200 kilometres of Alexandria, and that within the month we will have taken Cairo.
Imagino que não, mas deve saber que a minha primeira linha está a menos de 200 kilómetros de Alexandria e que em menos de um mês Teremos ocupado o Cairo.
The mob's supposed to be coming up from Cairo, and we're gonna hold it for three days.
Parece que vêem do Cairo, e nós vamos segurar isto durante três dias.
Why don't you fly out to Nairobi or even Cairo for a week or two?
E se fosses até Nairobi ou mesmo ao Cairo, durante umas duas semanas?
In that case, you'll be on the plane for Cairo within a week or ten days.
Nesse caso, estará num avião para o Cairo daqui a uma semana, 10 dias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]