Capitán Çeviri Portekizce
171 parallel translation
Captain, I demand that that man give me my money.
Capitán, quero que devolva meu dinheiro.
Davey, I think I better go find Mrs. Riggs, that lady Captain Hollister told us about.
David, iréi procurar a mulher de Riggs. a mulher de quén nos falou o capitán Hollister, vens?
Captain Hollister told me to see you.
O capitán Hollister disse que viesse ve-la.
Friend of Captain Hollister?
- É amiga do capitán Hollister?
I'm Capitán Esteban Pasquale, military aid to the alcalde.
Sou o Capitão Esteban Pasquale, ajudante militar do Alcaide.
I know very little about it, my dear capitán.
Sei pouco a esse respeito, meu capitão.
The capitán is jealous.
O capitão tem inveja.
Capitán, you seem to regard that poor fruit as an enemy.
Capitão, parece ver essa pobre "fruta" como um inimigo.
And my other great uncle captain, Eddie.
E o meu outro grande tioi capitán, Eddie.
To Mystery Island, like Captain Grant's children.
À ilha misteriosa, como os "Os filhos do Capitán Grant".
'Capitán''Aviselas Capitán'
Capitão, avise-as Capitão.
'Capitán'
Capitão.
'Capitán'
Capitão, já o apanhamos.
No, Capitán, Armando no touch not one drop.
Não, "Capitão," Armando não bebe nada de álcool.
Can't, capitán, there's some men after me.
Não posso, "Capitão," Há muitos homens atrás de mim.
We're at the bullfights, capitán.
Estamos numa tourada, "Capitão."
Don't worry, capitán. We got him now.
Não se preocupe, "Capitão." nós vamos pegá-lo agora.
You too, capitán. Take a bow.
Você também, "Capitão."
Sí, señor capitán.
Sim, senhor capitão.
I was wondering when the El Capitan was gonna get a chance to use his popgun.
Estava a ver quando é que El Capitán teria uma chance de usar a sua pistolinha.
Capitán.
Capitão.
This is my Capitán, Senor Alvarez.
Este é o meu capitão. O senhor Alvarez.
Capitán, capitán, I hear it.
Capitán, capitán, estou a ouvi-lo.
Isabel, Our guest of honor, Capitán Richard Burton.
O nosso convidado de honra, o capitão Richard Burton.
Capitán, capitán, I hear it.
- Tens a certeza? - Absoluta.
The man with the cart is Capitán Garcia, the Commander of this region.
O homem com a carroça é o Capitão Garcia, o Comandante desta região.
Now, I heard you already told the little kid and el capit ¹ n.
Disseram-me que já disseste a um miúdo e a "El Capitán.".
The word is, El Capitán this last year of my life is about to pay off.
O que conto, Capitão, é que este último ano da minha vida, está prestes a dar lucros.
So when the heck do we get to meet El Capitan, huh?
Quando é que conhecemos "El Capitán"?
Capitán, where should I go?
Capitán, para onde vou?
- Ask the capitán. Get out.
Sai daqui.
- It's a good effort, capitán.
- Boa tentativa, capitão.
- The capitán's blade is not so firm.
- A lâmina do capitão não é tão firma.
Captain Ahab to you.
Capitan Ahab, para ti.
Who's Captain Ahab?
- Quem é o Capitan Ahab?
Yes, Capitan?
- Sim, Capitão?
Anyway, maybe Capitan Harris can teach me to speak real good English like you, my little Ratbags.
De qualquer modo, talvez o capitão Harris me ensine... a falar bem o inglês como você, meu pequeno Cascarrabias.
We found these men walking on the beach, my capitan.
Encontrámos estes homens a andar na praia, meu capitão.
Capitan...
Capitão...
I will show you some paintings, Capitan.
Eu mostro-lhe alguns quadros, Capitão.
WELL, TRADITIONALLY, I THINK WHEN A SHIP IS TAKING ON WATER, MON CAPITAN, THE THING TO DO IS TO PLUG THE LEAKS.
Bem, tradicionalmente, quando um navio está a meter água, meu capitão, o que se tem que fazer é tapar as fugas.
I knew a fella in El Capitan... taught his pig to bark at strangers.
Conheci um gajo, em El Capitan... que ensinou um porco a ladrar aos estranhos.
Take these sons of bitches up to Capitàn mountain and blow their brain out.
Vamos levar estes filhos da mãe a Capitan Mountain, e rebentar-lhes com os miolos.
You're trying to steer us away from Capitàn cause you know your men, Murphy's men, are waiting to jump on us in Lincoln?
Queres tirar-nos de Capitan, porque os teus homens... os homens do Murphy, esperam-nos em Lincon.
The record for climbing El Capitan is in no danger of being broken.
Lamento, mas o recorde de subida livre do El Capitan não corre o risco de ser batido.
Are you gonna follow this drooler against Capitan Hook?
Vão seguir esse baboso contra o Capitan Gancho?
Capitan de Bougainville.
Capitão de Bougainville.
Every one is a capitan and commands his own soldiers.
Cada um é um capitão e comanda os seus soldados.
Buenos dias, el capitan.
Buenos dias, el capitan.
I climbed to the top of El Capitan... in 18 hours and 23 minutes.
Escalei EI Capitan em 18 horas e 23 minutos. Consigo resolver isto.
So I guess you can "dere-lick" my balls, capitan...
Por isso eu acho que podes "dereck-lamber" os meus tomates, capitão...