Capitão Çeviri Portekizce
42,441 parallel translation
You heard the Captain, stay close.
Ouviste o Capitão. Não te afastes.
We don't have much time before the captain realizes that we've escaped.
Depressa. Não temos muito tempo antes que o Capitão dê conta que escapamos.
I'm sorry, Captain... but you're wrong.
Desculpe, Capitão, mas está errado.
You're talking to the team captain of the newly crowned Mid-Atlantic champs.
Estás a falar com o Capitão de Equipa dos mais novos... campeões do Atlântico Central.
As police superintendent and as a father with children of my own, I can guarantee no one here will rest until Casey is safely brought home to her family.
Como Capitão de polícia e como pai, posso garantir que ninguém vai descansar até que a Casey esteja a salvo em casa com a família.
Captain Jiang is busy.
O capitão Jiang está ocupado.
Captain Jiang said that there isn't much time.
O capitão diz que há pouco tempo.
OK, Captain.
Sim, capitão.
Hey, Captain.
Capitão.
Don't you stop the game, Captain Jiang.
Não mande parar o jogo, capitão Jiang.
So captain Jiang...
Então, capitão...
Captain Jiang seems like he's eager to play.
O capitão Jiang parece desejoso de jogar.
Can you hold on until the police gets here, Captain.
Aguenta até a Polícia chegar, capitão?
CAPTAIN JIANG CALLING
CHAMADA DO CAPITÃO JIANG
I think Captain Jiang is inside.
Acho que o capitão Jiang está lá dentro.
Captain, are you OK?
Capitão, está bem?
- Are you OK, sir?
Está bem, capitão?
Captain.
Capitão.
Captain, we've searched Guo's home.
Capitão, revistámos a casa do Guo.
Come on, Cap, quit stalling.
Vamos, Capitão, pára de enrolar.
But you, Cap?
Mas tu, Capitão?
Tell me, Captain America, is it really your shield?
Diga-me, Capitão América, é mesmo o teu escudo?
Cap's shield is made of Vibranium.
O escudo do Capitão é feito de Vibranium.
This is Captain America, requesting permission to enter your airspace.
Aqui é o Capitão América a solicitar permissão para entrar no vosso espaço aéreo.
You had better come with me, Captain America, assuming you wish to avoid any further unpleasantness.
É melhor vires comigo, Capitão América. Supondo que desejes evitar um qualquer maior desconforto.
Cap was frozen in ice with that shield before you were even born.
O Capitão foi congelado no gelo com ele antes de você nascer.
No doubt with Captain America's shield.
E sem dúvida levou o escudo do Capitão América.
It does not concern you, Captain.
Isso não te diz respeito, Capitão.
You presume too much, Captain.
És muito atrevido, Capitão.
and nobody wants to know about it.
Os oceanos estão a morrer e ninguém quer saber disso. CAPITÃO PAUL WATSON
Boat captain says it's bad.
O capitão do barco disse que era grave.
Captain says it's jammed up tight.
O capitão disse que emperrou bem justo.
The captain of the Yunnan Narcotics Team?
O Capitão da equipa de Narcóticos de Yunnan?
Captain, the truck is here.
Capitão, o camião está aqui.
Let's go back Captain up!
Vamos ajudar o Capitão!
Aphrodite, pick up Captain.
Afrodite, vai buscar o Capitão.
Go help Captain!
- Vai ajudar o Capitão!
Captain, there's a hut at your 12 o'clock.
Capitão, há uma cabana às suas 12 horas. Salte para o beco.
Captain!
Capitão!
We're right behind you, Captain!
Estamos mesmo atrás de si, Capitão!
This is the Golden Triangle, Captain!
- Este é o Triângulo Dourado, Capitão.
Captain, they found out about the money!
Capitão, eles descobriram o dinheiro!
Go, Captain!
Vá, Capitão!
Captain, I'm sorry.
Capitão, desculpe.
Captain Gao, what should we do?
Capitão Gao, o que é que devemos fazer?
CAPTAIN JIANG'S WIFE
MULHER DO CAPITÃO JIANG
Here, Captain.
Aqui tem, capitão.
OK, Captain.
Já está, capitão.
Captain Jiang.
Capitão Jiang.
( GRUNTING ) ( YELLING ) Captain!
Capitão!
Captain, you go ahead!
Capitão, vá em frente!