Cardiff Çeviri Portekizce
247 parallel translation
Bronwyn and Ivor were to be married by the new preacher, Mr Gruffydd, who had come from the university at Cardiff.
A Bronwyn e o Ivor iam ser casados pelo novo pregador, o Sr. Gruffydd, que viera da universidade de Cardiff.
Father, in Cardiff the men are standing in line to have bread from the government.
Pai, em Cardiff os homens fazem fila para receberem pão do governo.
To Cardiff to school, then the university to be a lawyer, is it, or a doctor?
Para a escola em Cardiff, a universidade depois, para seres advogado, ou médico?
Queen's Hospital in Cardiff.
Sim, no Queen's Hospital, em Cardiff.
How did I get to Cardiff?
Como vim parar a Cardiff?
Well, this is Inspector Owen speaking, from Cardiff.
Fala o Inspector Owen, de Cardiff.
Same as the constable in Cardiff.
Tal como o polícia em Cardiff.
Isn't that our man in Cardiff?
Não é o homem que temos em Cardiff?
I think the Sergeant here better come back to Cardiff with us and see if he can positively identify this man.
Era melhor o Sargento vir a Cardiff para tentar identificar este homem.
Put me through to the Queen's Hospital in Cardiff, please.
Ligue-me ao Queen's Hospital de Cardiff, por favor.
- Porter, Cardiff? - 10.43.
- Porter, Cardiff?
Has Cardiff got big docks?
- Cardiff tem grandes docas?
- Has Cardiff got big docks?
Cardiff tem grandes docas?
I'm Grace Cardiff, Hutch's friend.
Sou a Grace Cardiff, amiga do Hutch.
Hello, Mrs Cardiff.
Olá, Sra. Cardiff.
- I'm Grace Cardiff.
Sou a Grace Cardiff.
I tracked them to Cardiff, posing as the Reverend Smiler Egret.
Encontrei-os em Cardiff, quando fingia ser o reverendo Smiler Egret.
On my arrival in London, I discovered they had returned to Cardiff.
Quando cheguei a Londres, descobri que tinham voltado a Cardiff.
Back in Cardiff, I relived my triumph as Sancho Panza in Man of la Mancha, which the Bristol Evening Post described as'a glittering performance of rare perception', although the Bath Chronicle was less than enthusiastic.
De volta a Cardiff, revivi o meu triunfo como Sancho Pança em Man of La Mancha, que o Bristol Evening Post descreveu como : "Uma actuação brilhante de rara sensibilidade." Embora o Bath Chronicle tenha sido menos entusiasta.
And the great customer, Mr. Eric Praline who is understandably awed by the magnificence and even the absurdity of this great occasion here at Cardiff Arms Park has finally gone spare.
O grande cliente, Mr. Eric Praline, que está inevitavelmente aterrado pela magnificência, até mesmo pelo absurdo desta grande ocasião, aqui em Cardiff Arms Park, está finalmente espantado.
I saw you fight in Cardiff, Wales.
Vi-o lutar em Cardiff, Gales.
In Cardiff, my mother had always worked from home, which I always just accepted when we lived together, but now when I go and see her, it kills me to see how she gets used, man.
Em Cardiff, trabalhava em casa. Sempre o aceitei quando vivia lá, mas agora, mata-me vê-la ser usada assim.
You could be Cardiff's answer to Travis Bickel, on a timer waiting to explode.
Percebes : podias ser o Travis Bickle de Cardiff! Uma bomba-relógio.
We came all the way from Cardiff to say hi!
Viemos de Cardiff p'ra dizer "OLÁ"!
Said away goes trouble down the drain I want E.T.'s to abduct me from planet Cardiff.
Eu quero que ETs me raptem do planeta Cardiff!
Striker out of Cardiff, now residing in Hell's Kitchen.
Ponta-de-lança do Cardiff. Vive em Hell's Kitchen.
if they call you up and they ask you the account, you say "cardiff giant".
Se eles vos telefonarem e pedirem a vossa conta, vocês dizem Cardiff Giant.
The sign. Cardiff giant.
Com o sinal "Cardiff Giant".
i don't know. All i know- - cardiff giant. That's our account.
Eu só sei que Cardiff Giant é a nossa conta.
well, i handle most of, uh, cardiff giant's accounts.
Eu trato da maior parte das contas da Cardiff Giant.
Is that for this here? room and tax have been picked up by cardiff giant, sure has. Plus 150 in incidentals.
O quarto e a taxa foram escolhidos pela Cardiff Giant assim como $ 150 para despesas secundárias.
or cardiff giant?
Cardiff Giant?
cardiff giant. You ever deal with them before? have you ever dealt with my people before?
Já falou com eles?
we're with the cardiff giant account.
Estamos na conta do Cardiff Giant.
cardiff giant.
Talvez seja melhor ver neste nome.
What? cardiff giant. Just check the list.
- É melhor ver em Cardiff Giant.
cardiff giant. Maybe you want to try the china club.
Talvez queira tentar o China Club.
I was talking to old Ma Evans and she's taken in a lodger from Cardiff. And guess what - he is a gay!
Ela diz que tem um novo inquilino, de Cardiff, e parece que é gay.
See, the beauty of the Cup draw is, it's a lucky dip, a chance to meet one of the old rivals, like Cardiff or West Ham, or if you're really lucky, Millwall.
Sabem, a beleza do sorteio da Taça é que é uma questão de sorte, a hipótese de encontrar um dos velhos rivais, como o Cardiff ou o West Ham, ou se tivermos muita sorte, o Millwall.
And this lot could be West Ham, Cardiff, Arsenal, Stoken even Man United.
Estes gajos podiam ser do West Ham, Cardiff, Arsenal, Stoken e até do Manchester.
- Cardiff City will play...
Cardiff City vai jogar...
We should've stayed at a hotel in Cardiff.
Deveríamos ter ficado num hotel em Cardiff.
A little place in Cardiff.
Numa pequena loja em Cardiff.
So what are you doing in Cardiff?
Então, o que estão a fazer em Cardiff?
Cardiff's got a rift through the middle of the city.
Cardiff tem uma fenda a atravessar a cidade.
Cardiff, early 21st century, and the wind's coming from the... east. Trust me.
Cardiff, século 21. e o vento vem de... este. Confia em mim.
This nuclear power station right in the heart of Cardiff city will bring jobs for all!
Esta central nuclear mesmo no coração de Cardiff vai dar trabalho a toda a gente!
Cardiff Castle will be demolished, allowing the Blaidd Drwg Project to rise up, tall and proud, a monument to Welsh industry.
O Castelo de Cardiff vai ser demolido, permitindo ao Projeto Blaidd Drwg crescer, alto e orgulhoso. Um monumento à indústria galesa.
Excuse me, my name's Cathy Salt, I represent the Cardiff Gazette.
Desculpe, chamo-me Cathy Salt, Represento o Jornal de Cardiff.
And the accident with the Cardiff Heritage Committee.
E o acidente com o Comité do Património de Cardiff?
Are you familiar with him?
Da Cardiff Giant?