English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Cellphone

Cellphone Çeviri Portekizce

1,173 parallel translation
He ain't on the cellphone.
Ele não tem telemóvel.
Yeah. I'll be on my cellphone if you need me. Okay.
Estarei com o telemóvel se precisar de mim.
Find my cellphone. Call for help.
Encontra o meu telemóvel e pede ajuda.
Look, I gotta find my sister. Give me your cellphone.
Olha, preciso encontrar a minha irmã, dá-me o telemóvel.
Everybody gets a mask and a cellphone.
Todos têm uma máscara e um telemóvel.
Each in separate coffins with cellphone at hand.
Em caixões separados com o telemóvel na mão.
Your cellphone was found up at the house.
O teu telemóvel foi encontrado em casa.
You want to use my cellphone?
Queres usar o meu telemóvel?
So your cellphone.
Então o teu telemóvel.
That's my cellphone.
É o meu telemóvel.
George, darling, why don't you leave your cellphone on?
George, querido. Porque é que o teu telemóvel estava desligado?
Patel's cellphone is switched off.
O telefone de PateI esta desligado.
And my cellphone doesn't work over there.
E o meu telemóvel não trabalha lá.
He said to take the battery out of the cellphone. Come on. Come on.
Ele disse para eu tirar a bateria do telemóvel.
I had a cellphone signal for a few seconds. It was moving, but it's gone now.
Tive um sinal de telemóvel em movimento uns segundos, mas desapareceu.
We recovered Yosik's cellphone.
Temos o telemóvel do Yosik.
But it's your cellphone.
Mas é o teu telemóvel.
Right. [Cellphone ringing]
Pois.
Like a cellphone or tivo.
É como um telemóvel ou um Tivo.
Yeah, no girl ever leaves her house without her cellphone.
Nenhuma rapariga sai de casa sem o telemóvel.
I though the whole point of having a cellphone was so someone could reach you when they needed to talk!
Eu pensei que a razão para se ter um telemóvel era que alguém possa ser achado quando precisamos falar com eles!
It was almost three weeks ago, you were on the cellphone... you were probably distracted.
Isto foi há quase três semanas, estavas ao telefone provavelmente distraído.
The laser is hidden in his cellphone.
O laser está escondido no telemóvel.
She's never without her cellphone.
Ela nunca anda sem telemóvel.
Yes, but cellphone calls can be rerouted.
Sim, mas o telemóvel pode ser reencaminhado.
Look, the call came from Ed's cellphone, right?
Olha, a chamada veio do telemóvel do Ed, certo?
I got the data from the cellphone provider.
Tenho os dados do fornecedor do telemóvel.
His cellphone.
O telemóvel dele.
The cellphone provider says they can narrow the picture mail call... down to a four square block area.
O operador diz que podem restringir a chamada, para quatro quarteirões.
Daddy, you got to remember to charge your cellphone.
Pai, tens que te lembrar de carregar o teu telemóvel.
I left my cellphone up on the road.
Eu deixei o meu telemóvel na estrada...
My cellphone's shot, we're in the middle of nowhere, and you check your guitar?
O meu telemóvel não funciona, estamos no meio do nada e tu olhas para a guitarra?
Battery went dead on the damn cellphone.
A bateria do raio do telemóvel esgotou-se.
Saturday, september 24th, there was a 2-minute and 23-second phone call on Weevil's cellphone, made from your house.
Sábado, 24 de Setembro, houve uma chamada de 2 minutos e 23 segundos feita para o telemóvel do Weevil de tua casa.
That's my cellphone, you fucking albino butch faggot!
É o meu telemóvel, seus merdas de albino.
Jesus, do you have a cellphone in your twat?
Jesus! Tens um telemóvel dentro de ti?
One Nokia cellphone... 100 bucks.
Um telemóvel Nokia... 100 dólares.
All cellphone signals are under surveillance through the courtesy of our federal friends over there.
Todos os sinais de celular vigiados. Cortesia dos amigos federais ali.
Hope you left your cellphone at home'cause I'm not letting you get off so easy.
Espero que tenhas deixado o telemovel em casa... porque não te vou deixar escapar tão facilmente.
I smile back, but still, I have no idea who he is, but I think that you might, so I take a picture of him using my cellphone, which originally I thought was a total waste
Continuava sem saber quem ele era, mas pensei que talvez tu soubesses e tirei-lhe uma foto com o meu telemóvel, o que achei um desperdício pois as fotos ficam horríveis e nunca as uso.
Leave your cellphone off?
Deixar o celular desligado?
A broken cellphone. I just freaked out and headed for the door.
Um telemóvel partido.Passei-me e dirigi-me para a porta.
You got a holster and no gun and you got a cellphone in a million pieces downstairs.
Tu tens o coldre e nao tens pistola e tu tens um telemóvel em pedaços lá em baixo.
Your cellphone!
Seu celular!
Even if we could reach them on their cellphone, it would take four or five hours before they got here.
Mesmo se pudéssemos entrar em contacto com o seu telemóvel, levaria quatro ou cinco horas até que chegassem aqui.
genius! For every minute I use on my cellphone, I get credited for two.
Por cada minuto que uso o meu telemóvel cobram-me dois.
We have established safe zones in locations without wireless or cellphone coverage.
Estabelecemos zonas seguras em lugares sem cobertura de rede sem fio ou de telemóvel.
Please this time, a guy with a working cellphone.
Espero que este tenha um telemóvel que funcione.
- Give me the cellphone!
- Dá-me o telemóvel!
This is your cellphone? - Yeah, why?
- É o teu telemóvel, não é?
I'm nothing Call on daddy's cellphone
Vou brigar com quem agora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]