English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Cesare

Cesare Çeviri Portekizce

417 parallel translation
Cesare the somnambulist! "
O sonâmbulo Cesare ".
Cesare the somnambulist!
O sonâmbulo Cesare.
The miraculous Cesare... twenty-three years old... he has slept for twenty-three years...
O milagroso Cesare... 23 anos de idade... dorme há já 23 anos...
Cesare will awaken from his death-like trance.
Cesare irá despertar do seu transe de quase-morte.
" Cesare...
" Cesare...
Cesare...
Cesare...
Cesare the somnambulist will answer all your questions...
O sonâmbulo Cesare vai responder a todas as vossas perguntas...
Cesare know every secret...
Cesare sabe todos os segredos...
Cesare knows the past and sees the future...
Cesare conhece o passado e prevê o futuro...
"Cesare...!"
"Cesare...!"
"It couldn't have been Cesare..."
"Não poderia ter sido Cesare..."
In the year of 1703, a mystic by the name of Caligari toured the fairs of numerous villages in northern Italy, accompanied by a somnambulist named Cesare...
No ano de 1703, um místico que dá pelo nome de Caligari percorreu as feiras de numerosas aldeias no norte da Itália, acompanhado por um sonâmbulo chamado Cesare...
He had entirely subjugated to his mill a somnambulist named Cesare, whom he did compel to carry out his nefarious schemes.
Ele tinha completamente subjugado no seu moinho um sonâmbulo chamado Cesare, a quem obrigou a realizar os seus planos nefastos.
A puppet, the exact likeness of Cesare, and which took his place in a cabinet, allowed him to divert any suspicion that might fall on the somnambulist.
Um boneco, exactamente igual a Cesare, e que tomou o seu lugar num armário, permitiu-lhe desviar qualquer suspeita que pudesse recair sobre o sonâmbulo.
There's Cesare...
Ali está Cesare...
But don't worry, my successor, Don Cesare has taken charge of my fire-arms.
Mas não se preocupe, o meu sucessor, Don Cesare... reuniu todo o meu arsenal.
Don Cesare, is something the matter?
Don Cesare, que se passa? Há algum problema?
Hello, Don Cesare?
Bom dia, Don Cesare?
An urgent call for Don Cesare Salvi! Thank you.
Sim, menina, uma chamada para Don Cesare Salvi.Urgente, obrigado.
- I've already telephoned Don Cesare.
Telefonei a Don Cesare.
- Cesare Lazzarini, designer.
- Sou o Cesare Lazzar, designer.
I hardly slept at all, Cesare, thinking.
Eu quase não dormi, Cesare, a pensar.
Good-bye, Cesare.
Adeus, Cesare.
But it happened last week at the ancient home of the Prince Cesare della Romita when our own Diana Scott became the bride of this famous Italian prince and bobsleigh enthusiast.
Mas aconteceu a semana passada no antigo lar... do Príncipe Cesare de la Romita... quando a nossa Diana Scott se tornou a esposa... desse famoso príncipe italiano e entusiasta dos desportos de Inverno.
Announcing the arrival of Richard Cesare Ways Flight 262 from Lagos and Frankfurt.
Anunciando a chegada da British Overseas Airways... voo 262, de Lagos e Frankfurt.
Lucrezia Borgia, accompanied by her husband, Giovanni Sforza, visits her father, Pope Alexander VI, and brother, Cesare Borgia.
Lucrécia Bórgia, acompanhada pelo seu marido, Giovanni Sforza, visita o seu pai, o Papa Alexandre VI, e o seu irmão, o Cardeal Cesare Borgia.
Cesare, come and sit. We're gonna talk now.
Cesare, anda cá e senta-te.
Cesare, you gotta do me a favor.
Cesare, tens de me fazer um favor.
You gotta earn this respect that Cesare's gonna give. Good!
Tens de merecer o respeito que o Cesare te vai dar.
We're family, Cesare.
Somos familia, Cesare.
Cesare, would you happen to have a cigarette?
Cesare, Tens por aí um cigarro?
Irina, what are you doing?
Irina, que estás a fazer? - Cesare...
- Cesare...
- Ele não merece aquilo.
Even the war has passed. Cesare!
Cesare!
Cesare!
Cesare!
You know Cesare Poggi, the art dealer, don't you?
Conheces o negociante de arte, Cesare Poggi, certo?
- And Cesare said -
- E o Cesare disse...
I just love this painting so much. I know, I know.
É só que gosto muito deste quadro, Cesare.
Cesare, I had no idea that driving around in my car was indiscreet.
Cesare, não fazia ideia que conduzir o meu carro era indiscreto.
Cesare showed me some of your art.
O Cesare mostrou-me um pouco da sua coleção.
I want to thank uncle Cesare for this beautiful party.
Quero agradecer ao tio Cesare por esta linda festa.
Uncle Cesare!
Tio Cesare!
When Uncle Cesare gets a new one, I'll ask him to give this to me.
Quando o tio Cesare comprar um novo, peço-lhe para me dar este.
You may be against it, dear Cesare Manzella, but everybody else have already set the deal up.
Pode estar contra isso, caro Cesare Manzella, mas toda a gente já fechou o negócio.
The people who killed uncle Cesare...
As pessoas que mataram o tio Cesare...
You, son of Impastato and nephew of Cesare Manzella!
Tu, filho do Impastato e sobrinho do Cesare Manzella! E depois?
And this is Don Cesare Manzella, bless him, who made a great show exploding with his car.
E este é o Don Cesare Manzella, Deus o abençoe, que deu um grande espectáculo ao explodir com o seu carro.
Uncle Cesare used to say that he was the best of the family.
O tio Cesare costumava dizer que ele era o melhor da família. - Vai buscar o presente.
Cesare, look at me.
Cesare, olha pra mim.
- Cesare...
- A chorar por aquele saloio?
- Crying over that hick?
- Cesare...
cesar 174

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]