Chant Çeviri Portekizce
325 parallel translation
I don't like the sound of that chant.
Não gosto desses cânticos.
All chant of war. War to drive the white man forever from the red man's hunting ground.
Todos entoam cânticos de guerra, guerra para expulsar para sempre o Homem Branco das terras de caça dos peles-vermelhas.
As we chant our anthem with glee
Como cantamos o nosso hino com alegria.
A chant for their own dead.
Esse canto é para os seus mortos.
Citizens of Brescello, I am not here to chant victory.
Cidadãos de Brescello, não estou aqui para cantar vitória.
Mr. Spock, play back the chant the children sang to summon up the Gorgan.
Volte a passar o cântico das crianças para convocar o Gorgan.
( all chant ) Bridger!
Bridger!
If you're gonna chant, let's figure out what you're gonna chant for.
Se te vais pôr com cânticos, vamos decidir sobre o que vais cantar.
Let's see if it works, then you can chant for something really big.
Vejamos se resulta e aí poderás cantar por uma coisa em grande.
- Should you chant for that?
- Podemos cantar por causa disso?
That's okay, you can chant for anything.
Não faz mal, pode-se cantar por qualquer razão.
But I'm gonna chant for you.
Mas vou cantar por ti.
I'm gonna chant for you with my whole heart.
Vou cantar por ti com todo o coração.
Chant?
Cantar?
If you're Catholic, is it sacrilegious to chant?
Se és católico, será um sacrilégio cantar cânticos?
Chant your ass off, but any pussy you get in this world you're gonna have to pay for, one way or another.
Canta o que quiseres, mas se conseguires uma rata vais ter de pagar, de uma forma ou de outra.
Of all things, this rich stone forest, this epic chant,... this gaiety, this grand chairing shout of affirmation... which we choose, when all our cities are dust,... to stand intact, to mark where we've been,... to testify to what we had in us, to accomplish.
Todas as coisas, esta rica floresta de pedras, este canto épico, este júbilo, este grandioso coro de afirmação o qual escolhemos, quando todas as nossas cidades se tornarem, pó para ficar em pé, marcar o que temos sido, para documentar o que tivemos em nós, para finalizar.
What was the nature of this "chant"?
Qual era a natureza desse "cântico"?
You heard him chant.
Ouviram a cantilena dele.
The folks at the Spectrum are beginning to chant his name.
O público presente no Spectrum começa a entoar o seu nome.
Mercy Chant.
Mercy Chant.
Mercy Chant appeals more to you than she does to me.
A Mercy Chant atrai-vos mais a vós do que a mim.
I also respect Mercy Chant. And have no doubt she'll find worthier husband with or without your help.
Também respeito a Mercy Chant e não duvido que encontrará um marido digno, com ou sem a vossa ajuda.
We did not care if Death took us, she would be welcome... if our warcry reached another... and another hand came out to grab our gun... and that other guys rose up to take over the funeral chant... to the sound of machine guns and new war and victory cries.
Não importa onde a morte nos surpreenda, que seja bem-vinda, desde que o nosso grito de guerra chegue a outro combatente e que outra mão se erga para empunhar as nossas armas e que outros homens se levantem para entoar os cânticos fúnebres com o crepitar das metralhadoras e novos gritos de guerra e de vitória.
O Goddess who created the chant that all honor... you who are the indescribable, secret, echoing, resplendent bud... you who with one look can make the mist and darkness disappear.
Oh Deusa, tu que criaste o talismã! Com seu indescritível e secreto resplandecer Você, que com um olhar desfaz a escuridão
You used to hear her chant all night long. "Om mahney pod me om."
Costumava ouvi-la cantar toda a noite. Om mahney pod me om.
She'd cup her hands over those seeds and chant by the hour.
Juntava as mãos sobre as sementes e cantava horas a fim.
And listen to that chant!
E ouçam o hino!
The Roy Hobbs chant!
O hino de Roy Hobbs!
When we find the singing bush, we say the magic chant, each fire one shot in the air and that will summon the invisible swordsman and he will then show us the way to El Guapo's.
Quando o encontrarmos, declamamos um cântico mágico, cada um dispara para o ar, e isso convoca o espadachim invisível, e ele depois indicar-nos-á o caminho até ao El Guapo.
We each have to fire one shot in the air, say the magic chant and the invisible swordsman will appear.
Temos de disparar para o ar, declamar o cântico mágico, e o espadachim invisível surgirá.
Chant the sacred songs. King of the blacksmiths, when the old goat dies, we shall die.
Nialé, parteira de Komo, Deusa da noite, espírito dos ventos, ouve os cantos do ferreiro?
WHY DON'T YOU JUST PERCH UP ON THAT MANTEL OVER THERE, AND CHANT "NEVERMORE"?
Porque é que não pousas ali naquela lareira e recitas o "Nevermore"?
Chant for him now.
Consegui! Consegui!
What did they chant?
Essa toada era o quê?
You must stop him before he can say the chant.
Tem de o fazer parar antes dele entoar o cântico.
Practice the chant I taught you!
Pratica o feitico!
Use the shelter chant.
Deves usar o sortilegio.
Well, I guess it'd be out of line to chant,
Bem, acho que seria errado cantar
Just chant, " Oh, Satan.
Canta : " Satanás! Grande, Satanás!
To fly, you don't chant a spell or something, right?
Para voar, não tens de recitar um feitiço ou algo?
[Singing Indian chant] Well, it ain't star search, But I got a million of these.
Bem isto é uma procura de estrelas, mas eu tenho milhões destas.
A Tibetan chant, perhaps.
Um mantra tibetano, talvez?
Hey, let's just... Before we discover what valuables broke in the move, and that the breakfront doesn't fit, let's just chant twice,
Antes de vermos o que se partiu na mudança, e que a vitrina não cabe na sala-de-jantar, vamos dizer duas vezes :
The mambo repeats the sacred chant.
O mambo repete o canto sagrado.
Kecak ( Balinese Monkey Chant ) Bali, INDONESIA
Kecak ( Canto do Mono Balinese ) Bali, INDONESIA
We chant.
Cantamos.
- Death chant.
O canto da morte.
Chant.
Canto.
CHANT OF THE VICTIMS OF MINAMATA
( Larry Bensky, Berkeley ) As mesmas pessoas que haviam-se unido para protestar contra a guerra do Vietnam... disseram agora que deveríamos fazer algo diferente ao mesmo tempo.
It's a beautiful chant.
É um belo cântico.